雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 宝林茶室中毒案为2024年台湾一宗重大食物中毒事件。 3月下旬, 台北市 信义区 远百 信义A13 宝林茶室疑似处理食物不当导致滋生 唐菖蒲伯克氏菌 ( 学名 : Burkholderia gladioli ),并分泌 米酵菌酸 (英语: Bongkrek acid ),导致19日起 [6] 有多名食客食物中毒就医。

  2. 1 建議更名:「2024年寶林茶室食物中毒事件」→「2024 年寶林茶室食品中毒事件」 1則留言 2 通報案件 1則留言 切換目錄 討論: 寶林茶室中毒案 新增語言 頁面內容不支援其他語言。 ...

  3. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...

  4. 2024年3月下旬,臺灣 臺北市 信義區 遠東百貨 寶林茶室有多名食客食用炒粿條後食物中毒,截至4月1日時已導致2人因急性多重器官衰竭死亡、5人器官衰竭命危及22人輕症抱恙。[4] [5] 事發後當局於死者及重症患者血液中均驗出米酵菌酸。[6] 另见 [编辑] 干炒牛

  5. 2013年10月20日 · 有食客在台北馬來西亞餐廳「寶林茶室」飲食而中毒,截至4月1日10時00分止,共造成31人中毒,其中2人死亡、5 人重症轉送加護病房救治 [306] [307] 2024年3月 漢來島語自助餐食物中毒 台北「漢來大飯店」的「島語自助餐廳」有民眾一家六口用完餐後 ...

  6. 名稱 [编辑] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...

  7. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...