雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. Find a reason to sing 用歌聲追跡你影. 連繫着你於無形 能延續思憶的見證. 無數歌韻 誰遺留在街邊四周. 誰人從路中撿上手. 隨而是哪位將它輕輕帶走. 無法將你 名字去宣之以口. 然而旋律一經接收. 奇緣便建起天都不可以偷. 曾留下印象. 曾凝望偶像. 曾沉默聽着但如今很想. 昂然開口唱. Find a reason to sing 若可高歌給你聽. 忘掉俗世的勞形 忘懷投入 以熱情唱詠. Find a reason to sing 用天生的嗓與聲. 猶像上帝賜給我 極獨特的 天資本~領. Oh… Connecting Connecting. With your song. Connecting Connecting. With your dream.

  2. 作曲:渡辺翔 編曲:湯浅篤. (日文)詞:渡辺翔 原唱:ClariS. 歌詞. 我誓諾過的 在記憶 仍然極堅定. 可 合眼睛 重複去認證. 長路暗影 亦掃清 澄明目光看見 是美景. 於時代眺望遠方 未望盡未來. 期望讓從前被隱匿的光 又一次映眼內. 雖然是看着暗影 命運內襲來. 都可一再跨過 堅決保守仍深刻的. 用每點牽掛 種出長青花. 綻放心底芬芳到千層年華. 用我的堅信 破解幾許變化. 令困鎖也粉碎 心再無害怕. ★縱着冷冰 或惡影 靈魂亦安靜. 將 夢說清 長空會在聽. 無限遠景 在眼晴 全程亦緊抱 在遠征. 盼耀目美景 像結晶 沿途現豐盛. 心 沒再驚 誰管艱辛似越嶺. 實現冀願和使命 讓情確認★. 當回望友伴也總 願共步同行. 何時亦情懷內衷心祝福 是眞摯的饋贈.

  3. 香港收費電視臺動畫譯名。 原著港版譯名。 因輕小說沒有港版,香港漫畫店一般都直接引入臺版,如原著是輕小說則臺版可當港版論。

  4. (日文)詞:松本隆 原唱:中島. 歌詞. 銀河中 相邂逅. 乘着悸動伴你我出走. 任風吹拂起這微甜氣候. 感覺卻仍未夠. 情形如流星 飛過後. 祈願接着是你我廝守. 目光交點給我形成庇佑. 飛到舞台上獨奏. 從負正電荷內引出心動時候. 星際裏面貫穿白晝(於白晝) 乘着這道熱流便簡單參透. 滲透世界環繞宇宙. ☆KIRA☆. 歌聲會傳播 星空裏念掛. 朝着熱戀的走向下衝Ah Ah. 假使氣流再 加速也未怕. 從懷內滲入 在發亮 開了花. 藏在太空的某份愛 此刻揭幕嗎.

  5. 歌詞. 零零散散的筆桿孤蹤~ 拼拼劃劃成爲給他朝的信. 然而怎麼找~ 仍難望盡 往哪方轉遞 會將心緒送. 無處去 放置~自我 塵世未~願受納一個破塚. 誰人會理我 丟不丟得低心眼~無~比痛. 成爲多麼不想當的~ 扯線偶渡日辰 怎講出這感覺. 神明於高高的 圍牆望着 再每 ...

  6. 歌詞. One~ Two 很~想要嗎?. Three Four 即飛身出發啦!. 別等送花 快上馬 隨時零計劃. 將法規 都掃低 不理虧. 人是天生越軌 別躀低 〔躀讀慣〕. 盛世 All right 任我威. Yeah!

  7. (日文)詞:鷺巢詩郎 原唱:Arianne. 歌詞. 原本 人間反覆兜轉. 於頃刻間去耗損. 一瞬間搜尋 缺漏那一段. 但今 受盡心之洗禮. 心裏應感到極酸. 只覺得很甜 不該再打算. 望着世上仍在轉. 劫數天際未會完. 我們兩眼 今天已絕緣. 但末日告示曾在說. 那氧氣供應沒有斷. 而我心只知悉 你已被揭穿.