雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 麥兜菠蘿油王子》(英語: McDull, Prince de la Bun )是一部於2004年上映的香港動畫電影,由袁建滔擔任執導,以及由劉德華、吳君如等擔任配音。 故事概要 [ 編輯 ]

  2. 麥兜菠蘿油王子》(英語: McDull, Prince de la Bun )是一部於2004年上映的香港動畫電影,由袁建滔擔任執導,以及由劉德華、吳君如等擔任配音。 故事概要 [ 编辑 ]

  3. 2024年2月25日 · 麦兜菠萝油王子》(英语: McDull, Prince de la Bun )是一部于2004年上映的香港动画电影,由袁建滔担任执导,以及由刘德华、吴君如等担任配音。 故事概要 [ 编辑 ]

  4. 麥兜 是源自 香港 的 卡通 人物,由 谢立文 撰写, 麦家碧 绘画。. 故事開始時是用他的表弟 麦唛 命名的。. 麥兜是唯一獲 香港星光大道 設立塑像的動畫角色,而 香港漫畫星光大道 亦有為其設立塑像 [3] [4] [5] 。.

    • 內容提要
    • 《麥兜故事》在香港
    • 轶事
    • 相關商品
    • 外部連結

    麥兜是香港九龍大角咀的小豬小朋友,故事涵蓋其出生、上幼稚園、渴望出國旅行、學懂一門運動、歡渡聖誕、爭取傳統復興等等,盡數反映典型香港人成長的寫照。麥兜雖資質平平,無法成為媽媽寄望中的大人物,但其單純樂觀,有很多夢想。媽媽的寄望雖然一次又一次落空,但麥兜憑著正直善良的性格,卻依然能有他美麗的世界。

    《麥兜故事》的場景如密佈的窄高樓、貼滿廣告的牆壁,十分香港本土化。而資質平平的麥兜所面臨的人生挑戰,呼應香港人所需面對現實經濟環境的困局,《麥兜故事》因而贏得香港人的認同,也成了為成人而創作的童話。《麥兜故事》畫風清新逗趣,對白雖不乏幽默機智令人會心一笑,但流露著濃稠的憂鬱,卻呈現著相信柳暗花明,終將又一村。這些元素使得《麥兜故事》跳脫了地域性,而也能激起其他地區觀眾的認同與喜愛。

    片中有一首《春田花花幼稚園校歌》的粵語歌。這歌最特別的是字幕片,用了粵語的同音同調字來寫。在香港,教會及其開辦的學校會用粵音唱中文聖詩,但是唱1982年香港基督徒音樂事工協會未落成前的中文聖詩的時候會出現變音。《春田花花幼稚園校歌》就用了變音歌詞來玩。
    在電影拍攝時,長洲搶包山仍未獲批准恢復舉辦,但其中虛構的復辦安排,卻真實在2005年復辦的搶包山比賽中呈現。

    電影原聲帶

    電影原聲帶大多沿用古典樂曲及經典民歌改詞或是重新編曲。 1. 發行時間:2001年12月 2. 發行公司:鐳射影音 3. 曲目: 1. 就係麥太臨盆嘅時候…… 2. 麥兜與雞(主題曲) (原曲為音樂瞬間第3節,由法蘭茲·舒伯特作曲) 3. 春田花花幼稚園校歌(由國際歌改編而成) 4. All Things Bright and Beautiful(原曲為英國聖詩,由The Pancakes翻唱、何崇志編曲,沿用原曲旋律、英文及粵語歌詞) 5. 一二三四五六七多勞多得(原曲為郵遞馬車,由赫曼·尼克作曲,歌名原為1999年胃仙U廣告口號) 6. Mozart Piano Sonata K.331 Andante Grazioso 7. 特别報導I(香港嘅運動員絕對唔係臘鴨) 8. 大包整多兩籠大包(原曲為童年即景第一章陌生的國家和人民,由羅伯特·舒曼作曲) 9. 火雞濃烈的滋味 10. 噢!聖誕樹(原曲為聖誕樹,屬德國民歌) 11. 特别報導II(香港一蛋撻) 12. 黎根之歌(原曲為童年即景第七章夢幻曲,由羅伯特·舒曼作曲) 13. (Bonus Track) 仲有最靚嘅豬腩肉 -...

    Yahoo奇摩電影上《麥兜故事》的資料(繁體中文)
    開眼電影網上《麥兜故事》的資料(繁體中文)
  5. 麥家碧 是 香港 著名兒童 漫畫 《 麥嘜 》系列的共同作者之一:麥家碧負責插圖,而其夫婿 謝立文 負責故事創作。. 曾就讀於 聖嘉勒女書院 以及 嘉諾撒聖心書院 ,1988年在 香港理工大學 設計系畢業,1990年在《小明周》連載「 麥嘜故事 」專欄。.

  6. 於2005年憑藉為《麥兜菠蘿油王子》製作的一首《咁咁咁》,爆冷擊敗其他著名歌手和音樂人奪得第二十四屆香港電影金像獎最佳原創電影歌曲獎 [2]。 歷年作品 [ 編輯 ]