雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. love you, love you, love you the best! love you, love you, love you! love you, love you, love you! love you, love you, love you! Yumemiru no anata no subete. Aishite mo anata wa shiramburi de. Imagoro wa dare ka ni muchuu. I dream all about you. I love you, but you act like you don't know.

  2. kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara. Lyrics from Animelyrics.com. Because it's such a pretty night, because it's such a sad night. Softly smiling, I'll watch over you. Because it's such a lonely night, because it's the last night. From now on, I won't let you two be parted.

  3. Kuroi namida nagasu. Watashi ni wa nani mo nakute kanashisugite. Kotoba ni sae naranakute. Karadajuu ga itami dashite. Lyrics from Animelyrics.com. Black tears flow. inside of me and there's nothing else; just sadness. I can't even put it in words, my whole body is releasing pain.

  4. the Fourth Avenue Café. Print view with Kanji. You need to upgrade your Flash Player. Album / Collection: True. Track # 6. Description: Rurouni Kenshin ED4. Written by hyde. Composed, Arranged by ken. Performed by L'Arc~en~Ciel. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

  5. Tamago Kakegohan is rice with raw egg on top. [1] 'museiran' means "unfertilized egg" with different kanji, but 'musei' here means "wet dream stain" [2] Reference to "Automatic Egg Breaker Machine" infamous episode of Sazae-san where Namihei exclaims this. Translated and transliterated by AzureDark. http://azuredark.tumblr.com.

  6. おちぶれないで. ☆ 煌 めく 瞬 間 に 捕 われ. 夢 中 でいたい. 後 悔 する 素 敵 じゃない 一 人 じゃないと Wow. あふれだす 涙 が 美 しければ. 人 はまた 終 わらぬ 旅 に. 時 を 費 やせるから. 今 日 は 少 しだけ 遠 回 りして. 駅 までを 歩 こう. 見 慣 れない 景 色 が 嬉 しくて. カドの 着 屋 へ ふと 入 ってみる. いつもと 違 う. 角 度 で 鏡 を. のぞいてみる. きっとそこに. 新 しい 何 かが… ☆ Repeat. [1] " Toki " (time) is the reading given for the kanji for " shunkan " (moment, instant).

  7. 古の魔 法のように 闇さえ砕く力で 微 笑む君に会いたい 怯えるこの手の中には 手 折られた花の勇 気 想いだけが頼る全て 光を呼び覚ます 願い いつか君も誰かの為に 強い力を望むのだろう 愛が胸を捉えた夜に 未 知の言 葉が生まれて来る

  8. Running through without your help. Running through without your vibes. soredemo ude wo nobashite. sasayaka na yume wo bokura wa tadotte yuku. Lyrics from Animelyrics.com. Running through without your help. Running through without your vibes. Furthermore, as I hold out my hand. This meagre dream pursues us both.

  9. The "Ai" in the title (as in "Ai no Uta"/"Love Song") is written in katakana, which makes the meaning broad, no doubt intentionally so; it might also mean "lamentation/sorrowful" ("Sad Song") or be the English loan word "I" ("Song About Me"). Transliterated by Rei. Translated by Ayu Ohseki. http://theeternalmind.livejournal.com/

  10. Nikutai no Naka no Koseidai - Paleozoic Within the Flesh, Duel Song (Ep. 2), Shoujo Kakumei Utena; Revolutionary Girl Utena ; Utena ; La Fillette Révolutionnaire Utena, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music

  1. 其他人也搜尋了