雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年4月20日 · 心碎的孤女於是也遠走天涯,不料卻於巧合間獲知愛人迷上某位寡婦女兒,藉其幫助「偷龍轉鳳上錯床」,取得打賭所約的定情戒指,才使對方不得不守諾,相守終身。 此劇其實瑕疵頗多,情節轉換處諸多不合理,女倒追又無一般喜劇或偶像劇,剛毅木訥男不善表達,或最終將為女方癡情感動,如日本漫畫家多田薰《 淘氣小親親 》改編的《惡作劇之吻》,高高在上王子男,俯視在後跌跌撞撞小呆女,最終給付真心,反倒是有種被迫的不得不然。 於今日愛情心理來說,才智雙全又擁有無雙美貌的女主角,追星癡戀,卻只受到冷漠惡劣的對待,也是自卑女人愛戀上 M 型男的一例。

  2. 2015年10月21日 · 德國作家瑪斯‧曼(Thomas Mann)的中篇小說 《魂斷威尼斯》 在 1912 年出版,至今剛好 100 歲。. 台灣社會所認識的《魂斷威尼斯》至少有兩個版本(第三個版本是歌劇版,但在台灣不通行):一,小說作者瑪斯.曼早在 1929 年獲得諾貝爾文學獎,他的 ...

  3. 2016年6月27日 · 不斷被巴托比拒絕的老律師是一位仁慈的人,就算屬下有如此的態度,他依然寬厚待之,比起氣憤,老律師對巴托比更多的是好奇,他想知道巴托比不斷拒絕的原因?. 是什麼使他以這種冷漠、孤單的態度活在這個世界上。. 這部短篇小說,是美國小說家赫爾曼 ...

    • 愛倫‧坡獎
    • 馬爾他之鷹獎
    • 江戶川亂步獎
    • 身為推理迷,你不能不知道

    顧名思義,這是以愛倫‧坡的名字命名的獎項,1946年開始頒發,迄今仍是英語世界最重要的推理小說獎之一。中譯雖然用的是「愛倫‧坡」這個姓,但英文獎項原名用的是「Edgar Awards」,也就是愛倫‧坡的名字「艾德加」。愛倫‧坡獎的涵蓋範圍很廣,以當年度的出版品為主,包括最佳小說、最佳新作、最佳平裝本小說、最佳犯罪實錄、最佳青少年讀物……等等,甚至還有最佳影集和最佳電影劇本獎(有一段時間還頒過最佳書衣獎),十分熱鬧。 從愛倫‧坡獎可以看出推理類型出現在大眾小說當中的許多領域,錢德勒《漫長的告別》、麥可‧克萊頓的《死亡手術室》、卜洛克的《屠宰場之舞》、米湼‧渥特絲的《女雕刻家》獲獎不會令人驚訝,但勒卡雷的間諜小說《冷戰諜魂》、巴克斯的末日小說《忘記正義的小鎮》也拿過這個獎,這就讓人頗為驚奇。 此...

    這個獎的名字來自冷硬派大師達許‧漢密特的名作《馬爾他之鷹》,由來很有意思。「馬爾他之鷹會社」是早先成立在美國舊金山的組織,但在原來的美國會社不再運作之後,日本分部不但持續運作下去,還設立了相關獎項,獎勵當年度在日本出版的最佳冷硬派推理作品。 因為需要有日文譯本,所以許多英文作品可能要在日譯之後才會入選,與最初的英文出版時間會有落差,端看日譯時間的快慢。例如卜洛克的《酒店關門之後》英文版在1986年出版,1987年就得了馬爾他之鷹獎,但詹姆斯‧艾洛伊的《白色爵士》英文版在1992年出版,要到1997年才獲獎。 冷硬派一直是推理流派當中最關注社會議題、人性思考,以及兼顧文學價值的類別,從馬爾他之鷹獎的得獎名單中也可以看出這個特色。例如2008年的得獎書籍,就是普利茲獎得主麥卡鍚的《險路》(亦即電...

    江戶川亂步獎常被通稱為「亂步賞」,1954年為了慶祝日本推理大師江戶川亂步六十大壽而設立,從1957年的第三屆開始定義為新人獎,入選作品不是已經出版的小說,而是直接投稿參賽的未發表作品。 有趣的是,因為「江戶川亂步」這個筆名的由來,就是將「艾德加‧愛倫‧坡」的發音用日文寫出來,所以亂步賞的英文維基百科頁面,還特別說明亂步賞與愛倫‧坡獎並沒有關係。 許多當代日本推理小說家是經由亂步賞出道或進入推理小說界的,包括西村京太郎、仁木悅子、森村誠一、桐野夏生、野澤尚、栗本薰……等等,臺灣籍的陳舜臣也拿過這個獎項,而該獎項1985年的得主,則是國內讀者現在非常熟悉的東野圭吾。 ►►更多相關報導,請看《犢月刊─NO.44》►►

  4. 2016年6月14日 · 因為我們都是一個個小魯蛇呀。 無論現實生活再怎麼苦悶(原著的苦悶程度可不是電影可比的呀),都得在你我的世界裡,各自當好自己的英雄,才能好好活下去。 或許也就是這樣的精神,召喚了班‧史提勒內在的勇氣,才讓他無論如何都要拍出這一部電影。 但好險,改編得很棒,不輸給原著。 詹姆斯‧瑟伯透過文字,班‧史提勒透過電影,或許只想對觀眾訴說一句話: 「想像力是勇氣藉以存在的精魂。

  5. 2015年11月18日 · 瑪斯曼在 《魂斷威尼斯》 寫作當下,納粹主義才剛剛興起,尚未掀起往後的驚世災難,但或許是藝術家的直覺,他以《魂斷威尼斯》對自詡為美與力量的德國人,揭示了「形式之美」可能造成的偏執與危險,他表現於小說中的這種想法,在之後納粹席捲歐洲時,他所採取的立場是一致的,更顯露出瑪斯曼藉由奧森巴哈這個角色在書中表現的,對美的辯證與思索。 最後,讀者提問時也問及郭強生對 《魂斷威尼斯》 電影版的想法。 這部經典電影雖與小說出入極大,也因為影音的表現方式不同,所以將奧森巴哈的作家職業改成音樂家,雖然避開了「對美的辯證」甚為可惜,但使用馬勒交響樂則為一大亮點,不僅投射了現實中瑪斯曼與馬勒的惺惺相惜,更連結了同樣名為「古斯塔夫」的主角與作曲家。

  6. 2015年11月17日 · 詹姆士龐德在小說中是英國高級間諜,但在真實世界裡也真有其,而且是一位英國的鳥類學者,佛萊明碰巧在一本鳥類的圖書看到這個名字,感覺這名字很完美,就採用了。 1961 年,「真的」龐德太太從美國寫信給佛萊明,點出書中龐德和現實生活龐德的幾項巧合,佛萊明回信指出,龐德先生的確很有理由告他,但「為了回報,我能答應詹姆士‧龐德他任何想要使用到的地方,無限地使用伊恩‧佛萊明這個名字。 他還舉例說:「也許有一天,他發現了某些特別恐怖的鳥種,他想用污辱的方式來命名。 延伸閱讀:小說裡的角色化為電影,還是一樣地迷人. 你心目中經典文學女主角是誰? 英國人說他們最愛的是……(提示:果然一點都不意外阿! 【GENE思書軒】絕地救援的火星任務. 《丹麥女孩》背後,曾經一度被遺忘的真實故事……