搜尋結果
- 前收市價0.166170開市0.166170買盤不適用 x 不適用賣出價不適用 x 不適用
- 今日波幅0.153527 - 0.16910252週波幅0.057466 - 0.226581成交量2.24B平均成交量2.45B
- 市值23.04BBeta值 (5年,每月)不適用市盈率 (最近12個月)不適用每股盈利 (最近12個月)不適用
- 業績公佈日不適用遠期股息及收益率不適用 & 不適用除息日不適用1年預測目標價不適用
相關股票
2016年6月29日 · 2016-06-29. 「隧道費」不是tunnel cost而是tunnel toll。 資料圖片. 前幾天,一個朋友問我將軍澳隧道的tunnel "cost"是多少。 這一刻,我意會到他不明白「費用」在英語上的說法,讓我在這文中把不同用語解釋清楚吧。 Fee Fare勿混淆 Cost與支出有關. 1. Fee是最普遍、最常用於表示「費用」的字,例如:學費是tuition fee、申請費是application fee、入場費是admission fee、停車費是parking fee。 不同種類的費用都可以被稱為fee。 例:This school charges a small registration fee.(這所學校收一丁點入學註冊費。 2.
2020年3月24日 · 2020-03-24. 文公子. 香港曾經是英國的殖民地,一向華洋雜處,而學生早於幼稚園已經學習英文,平日與人溝通也習慣中英文口語夾雜;因此,普遍香港消費者都能理解和接受夾雜英文的宣傳方式。 在外國,往往在宣傳上,會將幾個不同字眼的首個英文字母,縮寫成有意義或沒有意義的一個單詞,令消費者更易記憶。 比較明顯的例子包括國際商業機器簡稱IBM,通用汽車簡稱GM等。 而因為美國簡稱USA,所以當USB(手指記憶體)、USC(南加洲大學)、USD(美元或香港的市政事務署)作為縮寫出現,分別代表不同意義時,都變得非常容易記憶。 香港也有不少的例子。 例如香港各家大學為致力發展副學士及高等教育課程,都紛紛將原來的校外進修部升格,並且創建出一個全新的品牌。