雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2017年3月27日 · 鄧雨賢在日本戰敗前過世,接著國民政府來台,台灣進入戒嚴時期之後,鄧雨賢的台語歌曲包括《雨夜花》等竟成了「禁歌」,卻絲毫無損台灣人對鄧雨賢創作的喜愛。

    • 金庸相當受馬雲、女性讀者歡迎
    • 金庸書籍裡難能一見又不失原作意味的譯集
    • 寫小說抒發想要參與政治的心意
    • 他不再否認──小說影射政治的事實
    • 延伸閱讀

    如今,金庸的小說主要以電視、電影、漫畫和遊戲改編的形式為人所知。但是,原著仍然對中國大眾的想像力影響至深。 阿里巴巴的總裁馬雲就曾一度把金庸納入企業精神中,他要求每個員工都選擇一個金庸筆下的人物來代表自己的人格,並要求他們遵守「六脈神劍」,也就是一個武俠風的公司信條,客戶第一、團隊合作、擁抱變化,等等。 金庸比任何其他的武俠小說家都擁有更多女性讀者,這部分是因為,他的書有著武俠小說這一文類中罕見其匹的情感複雜性。「金庸的書裡有一些精彩的愛情故事,」葉劉淑儀這樣對我說道,她是一位資深的香港政治家,也是金庸的超級書迷。金庸將淵博學識、柔情蜜意、扣人心弦的情節以及動人的文筆融為一爐,故被廣泛奉為最出色的武俠小說家。「當然還有別的武俠作家,在金庸之前就有功夫小說,正如鮑勃·狄倫之前就有民謠音樂。」出...

    然而,金庸的書卻一直難以譯成英文。中國文學自古以來便重詩歌而輕小說,其情感力量多借重含蓄的用典,並且要從由許許多多人所共知的文化文本組成的深井之中汲取活水,金庸的作品亦不例外。 今年 2 月,金庸最負盛名的射雕三部曲的第一部《射雕英雄傳》(Legends of the Condor Heroes),由英國的 Quercus 出版社推出了郝玉青( Anna Holmwood )的英譯本(美國版目前正在協商)。 這是第一次有商業出版機構嘗試翻譯這一三部曲,這個三部曲時間設定起於 1205 年,正是蒙古征服中國的前夕,迄於一百五十年多後,篇幅將近兩百八十六萬漢字,相當於一百五十萬個英文單詞(是托爾金《魔戒》系列三倍有餘)。郝玉青的譯本為英語讀者接觸當世最受歡迎的這位作家提供了迄今為止最好的契機。而...

    對金庸而言,以史為鑒遠不只是一種學術工作。 他 1924 年生於長三角一個富庶的市鎮,七個兄弟姊妹排行第二,家中曾累代效命帝王家。1727 年,家中一位先祖曾因給皇帝呈了一副壞對聯,被梟首示眾。兩百年後,日軍侵華之時,金庸一家流離失所,母親四處躲避日軍轟炸,積勞成疾而死。共─產─主─義─革─命之後,1949 年,金庸的父親又被定為階級敵人而被處決,家宅亦被占去。那時金庸身在英國皇家殖民地香港,這才安然無恙。他本想做外交官,但在新的共產主義政府沒有任何機會,於是他就做起了編劇、影評人和記者。1955 年他開始寫武俠小說連載,當即獲得好評。 他的第三部小說《射雕英雄傳》大獲成功,這使他得以在 1959 年創立自己的報紙,《明報》。《明報》創立之初,金庸本人寫了很多頭條故事和社論,指斥毛在大躍進和...

    四年之前,在坐落於雨林茂盛俯瞰港島的太平山山腳處的香格里拉酒店,我見到了金庸,做一個有關他的文學遺產的採訪。自從 1997 年中風以來,金庸一直身體虛弱,他沒法走路,沒法寫作,講話也困難,事事都仰賴一批隨從人員,其中有他的第三任妻子,他的秘書、出版人、護理、私人助理,還有一些輪班的門生。 一個隨從人員告訴我,這很可能是金庸此生最後一次接受採訪。我們在一間私人餐廳吃飯,他坐正對著門的位置,風水寶座。他說話帶著濃重的鄉音,聽著綿軟無力,但還是混用國語、上海話和廣東話勉力作答(英語和法語已經忘光了)。我詢問他作品的政治蘊意,他出人意料地承認了。他提到了最後一部小說《鹿鼎記》中的一個人物,說道:「你說神龍教教主洪安通?是的,神龍教說的確實是共產黨。」金庸承認他後幾部小說的確是文化大革命若干事件的寓言...

    【解讀金庸的民族主義】從郭靖到韋小寶,大俠的任務就是「驅逐韃虜、統一中國」 好萊塢有漫威宇宙,我們有「金庸宇宙」——這幾部翻拍你看過幾個? 從武俠學物理:歐陽鋒從雪山跳下,為何摔不死? (本文經原作者 若望 授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為〈金庸的江湖傳奇與政治寓言〉。圖片來源:豆瓣原文。)

  2. 你認為東西方文化的差異到底在哪裡? 感覺得到、說的出來,但你能用一張圖就說得透徹嗎? 一位華裔插畫家 劉揚(Yang Liu ),對於東西方文化比較,則是擁有相當犀利的眼光跟觀察,這樣的能力也與她的生活經驗有所相關。 在 1990 年代,正值 13 歲的青春期、對外面世界都充滿好奇與想像的她,舉家從中國北京搬家至德國柏林。 她在德國生活了 13 年後,她開始了她的繪畫計畫,紀錄她在北京、德國這兩個截然不同的大都市裡的生活經驗與感受。 她總共繪畫出 47 張簡單的藍、紅底畫報,從工作的組織階級到餐廳禮儀,劉揚用非批判性的趣味來捕捉東西方的文化差異。 這有趣的文化觀察,也在 2007 年被德國知名出版社 Taschen 收納成冊、出版,並命名為「東西相遇」( East Meets West )。

    • 鄧竟成1
    • 鄧竟成2
    • 鄧竟成3
    • 鄧竟成4
    • 鄧竟成5
  3. 2018年2月13日 · 他們來自中國不同地區不同公司,其中四位是女性,六位曾住過波蘭、匈牙利、荷蘭,其他則住在中國。. 儘管有些人會講英文,我仍然透過同步口譯北京話的方式來教授這門課。. 我從「溝通」、「領導」和「信任」幾個刻度開始(後兩項在本書稍後 ...

  4. 2017年4月28日 · 第一家熊貓快餐. 1983 年,程正昌在加利佛尼亞的 Glendale Galleria 的美食廣場上開了第一家熊貓快餐,他的夫人蔣佩琦當時在飛機製造公司麥道做程序員,後來她決定幫助丈夫,負責會計工作以及員工工資。 她的專業知識使她能夠利用辨識軟體,追踪採購歷史,發現客戶行為的變化,從而促進熊貓快餐的發展。 她說:「後廚的科技含量不高,但是管理系統卻大有可為——如何捕捉數據,分析數據,從而看出哪些是賣的最好的,哪些是賣不動的,進而確定什麼應該上,什麼不應該上」。 「我丈夫這種理想主義者不覺得有什麼是不可能的。 但是這些人得需要一套系統和結構,以促進增長」。 商業伉儷.

    • 鄧竟成1
    • 鄧竟成2
    • 鄧竟成3
    • 鄧竟成4
  5. 2018年4月26日 · 863計畫,來自1986年3月,4位院士聯名上書小平總書記。 因為時間發生在是1986年3月,所以簡稱863。 從此這就是中國高科技發展重點計畫。

  6. 2018年5月28日 · 為朝代更迭妖嬈綻現. 徐幹、陳琳、應瑒、劉禎、王粲. 七子中尚存的五人全在瘟疫中死了. 多麼不適當的時辰. 我卻絕望地戀愛了. 那是何等難堪與悲哀. 我的兄長、我的父王. 監國使者與知心同儕. 讓處境更加艱難. 卻是無助無告的妳. 為我容身庇護所在. 一次又一次不適當的時辰. 我慌亂窺看著妳. 在眾人衣袂冠蓋之間. 將飛未翔 忽隱忽現. 就像多年以後. 我路過洛川. 流眄荒蕪神祠. 妳恍惚於岩畔. 翩若驚鴻、婉若遊龍. 但我們之間的親愛. 不曾斷了聲息. 回眸的那一眼. 輕啓的那靜默. 悲涼、溫暖而清晰.

  1. 其他人也搜尋了