雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2009年4月21日 · 在詩的體裁、內容或作品風格上,兼有王、孟、、高二派之長。 李白(詩仙)、賀知章 社會詩派 1. 詩風寫實,或述離亂之情,或反應民生疾苦。 2. 主張「文章合為時而著,歌詩合為時而作」。 杜甫(詩聖)、 白居易、元稹、 劉禹錫(詩豪)、張籍 自然詩派

  2. 2016年2月27日 · 【詩詞賞析】 廬山煙雨浙江潮 未到千般恨不消 宋 蘇軾《觀潮》: 「廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消;及至歸來無一事,廬山煙雨浙江潮。」 蘇軾 (西元 1036年~西元 1101年﹞,字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市) 人,為蘇洵之子,蘇轍之兄,三人合稱「三蘇」,且並列唐宋 ...

  3. 2004年5月6日 · 前言. 西西是香港文壇的健將,自五十年代迄今,多年來一直創作不斷,筆下的作品不計其數,已發表的作品包括小說、新詩、散文、童話、文談、影評、音樂隨筆,什至世界盃漫談。 其中她的小說最為人稱道,她擅長使用各種創新的小說形式,挑戰閱讀的常規,為小說創作與閱讀不斷提供各種可能。 西西的作品最與別不同的地方在於她與中外文學在各個層次上的對話企圖,轉化外來文學理論與手法表現香港內容,使香港文學走進國際視野的範圍。 她是一位本土意識強烈的作家,因此從她的作品很多時候都能找到香港身份地位的思索,以至香港面貌的反映。 其中自1982年開始創作的「肥土鎮系列」就是西西將香港形象投射在她想像中的城市的代表作。

  4. 2015年10月14日 · 4.鄉音:家鄉的口音。. 5.鬢毛:耳朵前邊的毛髮。. 6.摧:損壞、凋零。. 這裡是形容毛髮稀疏。. 意譯:. 「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。. 」當年離家時,正值青春年少;如今返鄉,已老態龍鍾,鄉音雖沒變,但歲月催人老,鬢毛白如霜。. 「兒童相見 ...

  5. 愛因斯坦: 我不屬於任何國家或朋友, 我甚至也不屬於自己的家人, 有關外在的人事物我始終漠然以對, 然而,我想封閉自己的願望卻與日俱增。 這種孤絕的狀態有時的確很難熬, 但我從不後悔活在人群之外的邊緣世界裏, 我知道自己失去了什麼, 但也從中獲得了行動和思想上的獨立, 不需要 ...

  6. 達祕的『聖經略解』,你們若能讀懂,就會知道有一個人,他手中的聖經,從創世記一章到啟示錄二十二章,都是透亮的。 我不是說他絕對完全了,因為只要是人,就難得完全。 然而,這實在是主的作為,達祕弟兄精通英、法、德、希伯來和希臘文五種文字。 他的希臘文、希伯來文相當好,所以纔能把聖經譯成英文、法文、德文等。 據說他的譯本最好的,還是德文和法文。 除了繙英、法、德,這三種譯文的新舊約聖經外,達祕還有許多的著述。 我們不知道達祕弟兄有多少隻手、多少時間,竟能產生這麼多寶貴的著作。 即便一個常人,活到八十歲左右,也難得寫出這麼多東西。 所以倪弟兄說達祕這個人,若不是成為一個事奉主的人,也定規是世界裏的一大家,是個大魂的人。 他所恢復的真理,實在是好,既有見地,又有亮光。

  7. 2014年5月31日 · 故知般若波羅蜜多,是大神咒、是大明咒、是無上咒、是無等等咒;. 能除一切苦,真實不虛。. 故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:. 揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶. ........................................ 以白話文翻譯如下:. 釋迦佛祖說:觀自在的 ...