雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 冷冷雨 於眼中輕灑冥暗 〔冥讀皿〕. 隨視線 幻化星或辰. 悄悄去 護抱他朝的命運. 凝望千秋中眾生 從昧暗靜抱至今 〔昧音妹mui6〕. 還擁緊 還守等 等世界初生. 沉澱在痛苦 欲哭且要喊之音. 千百歲洗鍊 爲追一剎 萬有蠢震. 隨這自旋神光現 能導引 躍至天宇看本眞. ★察覺在你這心 有份大勇敢. 自沉睡裏突甦醒 擧起偉大劍刃. 暗幽劃破吐星宿 直至有星宿歸退至幽深. 接着再誕生 永續地創生. 是神命掛在天蒼 不必怕別帶憾. 盈淚之眶若遍覽黑暗★. 懷內也 未變堅信 辰光正在接近. 讓笑面再出生. 遠遠處 星際中高溫乍降. 隨直覺 墮半晌迷茫. 瞥眼看 未散烽煙的現狀 〔瞥讀撇〕. 無謂傷感湧眼眶 朝着壯麗獨拓荒. 航星舫 長空闖 飛躍進金光. 仍念記往昔 歷經苦痛與淒滄.

  2. 甚麼是歌詞. 歌詞是與歌曲相協,可以依着歌曲唱出來的文學作品。 但凡不能與歌曲相協吟唱出來的,皆非歌詞。 今天,不少人會把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作「中文歌詞」,這稱呼是有問題的。 除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。 否則,若譯文沒有與歌曲相協,就不可以稱作「歌詞」。 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。

  3. 簡介. 另有「塡呀喂」等筆名,用於不同風格的塡詞作品。. 曾跟 黃志華 先生學習塡詞。. 早期把塡詞作品寫於拍紙簿上,1999年開始用電腦記錄詞作,至今作品數量已超過五百首。. 初於網上活躍時,以發表《叮噹》、《蠟筆小王國》、《百變小櫻Magic咭》、《小 ...

  4. 簡介. 成長於90年代,熱愛日本動畫,2010年結識 內木一郎 先生,初窺粵語塡詞之道,及後曾跟隨 黃志華 老師學習塡詞。. 2011年下旬開設Youtube頻道,上載粵語翻唱影片並運作至今,希望藉詞作接通現實與動畫,令聽眾既對動畫加深認識,亦能反思自身。. 筆名 ...

  5. (日文)詞:岡崎律子 原唱:林原惠. 歌詞. 柔和紅陽高掛 發放暖暖光線. 明明亮亮又光又美. 射着奧妙心扉 盡現每份生機. 射着蓓蕾艷無比. That's so wonderful! 一生多神奇. 時常圍住你 能隨時隨地去照耀你. ★在舊日用恐懼的內心自己寫過日記. 這剎那看到是花漫天盛開覆蓋萬里. 又再令我頓覺事事完美. 要放眼壯麗世紀. 睡夢內是歡樂的是喜悅的使我念記. 我卻要實踐夢想在今後都充滿力氣. 爲美夢同在明日伸開臂 盡情捕捉優美★. 看到人人着迷 哪裏怕會失禮. 誰人能奪目像花艷美. 日後結下鮮果 Oh就像幼嫩冰肌. 要叫每個味蕾飛. That's so wonderful! 櫻花般明媚. 時常圍住你 如隨時隨地也誘惑你. 或就是像波浪般內心亂湧想試驗你.

  6. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  7. 正簡問題. 大陸現行的「規範漢字」(通稱「簡體字」)常引起不必要的誤會,例如「後庭」與「后庭」不分,「佈景」與「布景」相混。. 部份簡體寫法更會令讀者分不清該字詞的粵語讀音。. 例如:「人在戏院里」是指香港街道「戲院里」(「里」讀lei5 ...

  1. 其他人也搜尋了