雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 「負上罪孽名字」這句的捉音,以「二四二二〇二」爲準;而「在笑面綻現童稚」、「血脈亦共承嗣」這兩句,則「二四二二二〇二」。若大家聽到前者爲「四二二二〇二」,後者爲「四二二二二〇二」,則可分別改作「背負罪孽名字」、「笑面內綻現童稚」和「血脈亦共承嗣」。

  2. 歌詞. 藍天多麼的污穢 試試愛戀這片霧霾吧 〔霾讀埋〕. 房間多麼的陰暗 試試醉於這個樂園吧. Ah~ 腥風也充當砲仗奏樂吧 〔當讀dong3〕. 聆聽吧~ 巴士裏瀰漫各區讚詠吧 〔士讀史〕. 地獄中要捉到一線蛛線 可會得救都也只看這念. 隨而辨惡~善. 但是聽說 ...

  3. 作曲:伊藤千夏 編曲:小林信吾. (日文)詞:伊藤千夏 原唱:堀江由衣. 歌詞. ★蘿莉愛愛愛愛多麼可愛 讓妄想想想想使人跳海. 御宅族 頹在家中等愛 對電腦錯愛竟會愉快喝采. 憑着正太太太痴想的愛 令我一生身心都全變改. 兩眼對 屏幕吐射和藹 還是我 其實我 渴求被愛★. 雛子花穗木乃香奈奈 也在何時 曾幻象裏存在. 一本本同道出的書誌 發射我壯志 釋放我思海. 於這消費活躍的現代 說着兒童 仍被大勢制宰. 卻有我 萌動這種癖愛 爲你開創絕對未來. 露着純白小褲褲 活現熒幕眞色彩. 精彩 共喝采 在這世代 沒人避得開. It's an otaku story.

  4. 《You are my love》,調寄《You are my love(日語版) 》的同人歌詞,由內木一郎塡寫。 聆聽歌曲 原曲 中文唱詠 簡介 內木一郎的詞作,完成於2006年1月1日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈 ...

  5. 然而,今天的環境已面目全非,眼前甚麼都已註定,一片衰頹,新一代根本無力改變這困局,只能背負着過去繁華的殘骸,承受着上一代種下的惡果,不甘心地眼看着自己的信念和價值觀遭權勢踐踏、蹂躪。 《香港民風大典》 上描述了這歌曲在香港裏的時代背景。 歌曲於2014年10月5日上載至youtube及NicoNico網站。 MV中並附有滾動字幕,描述截至MV上載前的事態發展。 創作人. 塡詞: 內木一郎 、 黑白兔 、 玥. 原曲:《ディストピア・ジパング》 作曲:cosMo(暴走P) 編曲:cosMo(暴走P) (日文)詞:cosMo(暴走P) 原唱:Gumi. 歌詞. 一出生 經已困黑影. 未來像 跌進這宿命 怎可拼? 曾有過串串激情. 馴服後 不知不覺 化於泡~影 〔泡讀炮〕.

  6. 內木一郎的詞作,完成於2021年4月20日,並於2021年8月13日在 歌手的YouTube頻道 上公開發佈。 詞人發佈同一系列的《 QUEEN 》時,表示歌詞內容與《KING》互相呼應。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《KING》 作曲:Kanaria 編曲:Kanaria. (日文)詞:Kanaria 原唱:Gumi. 歌詞. 歷史陷落 大權隕落. 鐵齒跟銅牙 也要被脫剝. 如獅狂吼 撼搖鐵幕. 鐵窗的吟鳴 會鑽入耳膜. 碎片縱充滿反諷但盛着蒼生禱告. 你不屑張眼一看星星之火佔路途. 妄想靠虛構指數便造就超高~分數. 眾生也等你墮劫 便狂熱起舞. 你耽溺虛擬幻像內苦苦爭勝 〔耽讀擔daam1,擬讀以〕. 不退初心的愛極待和Warning! Warning!

  7. 《滿天》, 調寄《満天》的同人歌詞,由米米miyana塡寫。 聆聽歌曲 原曲 簡介 米米MiYana的處女作 ... 牽變化 你~我間約定 未能維繫我兩顆心願 愛與節拍紛飛的星空 閃閃星光加千色愛眷 願你 (願你) 話你 (話你) 我會盼望着 與你復合 ...

  1. 其他人也搜尋了