雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 香港收費電視臺動畫譯名。 原著港版譯名。 因輕小說沒有港版,香港漫畫店一般都直接引入臺版,如原著是輕小說則臺版可當港版論。

  2. 歌詞. 夜冷風 劃破所有的夢. 月季花 大雨盡情戲弄. 世界抗拒動容 切膚刻骨傷痛. 逼得只想這世間在某日徹底的葬送. 我決要擋血雨腥風. 無懼奮戰後 每每苦楚細味. 過去確信心內沒有悲喜. 唯獨你說我兩眼飄着迷離.

  3. 原曲是動畫《問題兒童都來自異世界? 》的主題曲(TV Size)。 創作人. 塡詞: 米米miyana. 原曲:《Black † White》 作曲:manzo 編曲:CHOKKAKU. (日文)詞:manzo 原唱:野水伊織. 歌詞. 希盼找到曙光 再不惑惘. 沐浴日光之際 仍能辨你善僞. 兩耳聽出的聲音 是眞諦. 獨望夜空之際 誰還爲你宣誓. 要我獻出一生都 無所謂. 相任令引力驅使我思考鎮靜. 堅守約定 將愛命名. 你們憑氣力驅趕惡魔相較勁. 天空可證 惡夢已醒. 衝出深淵 心中數 123.

  4. 而「Vocaloid家族」或「V家」則是各Vocaloid軟件的總稱。. 因爲不少Vocaloid軟件都有代表人物設定,即使官方沒有,同好間也會擬定出人設,因此大家慣把Vocaloid軟件視作活生生的角色。. 至於 U家,則指另一聲音合成軟件 Utau。. 它是共享軟件(shareware),由飴屋 ...

  5. 簡介. 從楊千嬅主唱《楊千嬅》一事得到啟發,泡製了莫歌拿塡詞的《莫歌拿》。. 描述CLAMP筆下的莫歌拿。. CLAMP筆下也有數隻莫歌拿,本歌詞說的,是《TSUBASA翼》裏的白莫歌拿,因此全名又叫「《莫歌拿》(白莫歌拿版)」。. 原版的初版撰寫於:2004年8月31日 ...

  6. 歌詞. 若耳邊惡耗 只歸惡夢 睜開竭疲眼目. 能讓你 擺脫一切 作弄 從頭改寫結局. 我打開故事 書中某頁 光陰結成往事. 描畫了 所有的甜蜜痛苦 心中彷有刺. 尚記得你問 假使你若 一死去誰掛念. 遺下了 多少驚險 故事 承諾不敢兌現. 你過身以後 相框變舊 相識偶然 ...

  7. (日文)詞:Junky 原唱:湊あくあ. 歌詞. 縱我未免粗心也太大意. 縱我笨腳笨手得太失智. 縱我誤說許多故障話語. 仍有些事可展我用處. 你要是痛得雙眼滲着雨. 我會讓你內心歡笑不已. 盼你願意早些對正位置. 陪同我可 盡展出笑意. (Love you love you. Oh oh oh oh oh. I love you. Oh oh oh oh oh. Love you love you. Oh oh oh oh oh. Ahh. I love you so much. Love you love you. Oh oh oh oh oh. I love you. Oh oh oh oh oh. Love you love you. Oh oh oh oh oh. Ahh.