雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. [書籍資料] 書名:互相單戀的雙子姊妹. 日文原名:両想いな双子姉妹. 作者:はちこ. 台灣代理出版社:青文. 日本原著出版社:KADOKAWA. 書籍型態:漫畫. 故事類型:百合,姊妹百合,雙向單戀. 集數:1. 這作跟先前《戀妹情結的姊姊和渾然不覺的妹妹》 感覺有些類似,一開始還以為是同作者 (並不是. 不過不同的是這作是雙向單戀. 故事概要… 雙胞胎姊妹沙織和詩織彼此都喜歡對方. 且不是家人間的那種喜歡而已. 姊姊沙織怕自己喜歡妹妹詩織的事情被發現,所以不敢坦白心情. 妹妹詩織雖然很喜歡姊姊沙織,但也覺得姊姊不懂她的心情. 也因此兩人都以為自己在單戀自己的親姊妹. 然而在第一集的最後. 沙織的心情也意外地傳達給了詩織. 且得到了正面的答覆… 個人小感方面. 這作的姊姊沙織其個性上.

  2. 2020年2月7日 · 作詞:内澤崇仁. 作曲:内澤崇仁. 唄:Aimer. 中文翻譯: 雨音子. 例えば君の顔に昔よりシワが増えても それでもいいんだ. tatoe ba kimi no kao ni mukashi yo ri shiwa ga fue te mo sore de mo i i n da. 要是有天 你臉上的皺紋變得比以前還多 那也無所謂. 僕がギターを思うように弾けなくなっても. boku ga gita- wo omou yo u ni hike na ku natte mo. 即使我變得無法隨心所想地彈吉他. 心の歌は君で溢れているよ. kokoro no uta wa kimi de afure te i ru yo. 心裡的曲子也仍滿溢著你的存在. 高い声も出せずに思い通り歌えない.

  3. 劇情劇透 . 男主角有個以前的同學 美月 突然拜訪他們,求他們一家人收留她,慢慢發現這位過往的朋友牽扯到一莊殺人案件。 雖然這位朋友聲稱並沒有殺人,但很多謎題不斷的圍繞著她。 這位同學「她」不認同自己身為女人的性別,於是用了很多傷害自己的方式,要幫助自己變成「男人」,還有其他人幫助同學由女性「她」成為男性「他」的過程中,發現另外一位友人也是同樣因性別認同障礙而困擾。 真凶便是替 美月轉換性別的這一位友人。 讀後感 . 這本應該是我最後寫東野圭吾系列的心得。 好幾年前我把所有買來的書都送人了,這本我買來後過了三年才整個把它讀完,並不是它有多厚多難閱讀,它是被我列為 「看完一次,就不想看第二次」 的痛書,絕對不是他不好看,而是疼痛感太強了。

  4. 2023年10月6日 · 1.為什麼李誠雨李芷晴「不能」在一起? 李芷晴究竟有沒有喜歡上李誠雨? 2.從1的點切入少歌的戀光組,帶你看單戀七年/戀光的最終意境:我們抵達了雨停的地方 / 列車停靠了下一個舞台. 那就開始吧. 單戀七年分析① 不能交往のレヴュー. Revue song:致我們選擇的故事. 首先要探討的是, 李芷晴究竟喜不喜歡李誠雨? 雖然說這點我也想過讓讀者自行理解/詮釋,但 為了寫少歌發癲文 還是說一下我自己的想法 好了。 若是2020年舊版單戀七年的我,會斬釘截鐵的否定。 高中畢業的李芷晴沒辦法喜歡上別人,所以踏上了旅程尋找自我,而她對李誠雨所做的一切是出自溫柔跟包容,是一種偏假的、不夠真實的聖母感情。

  5. 2024年4月5日 · 作詞:松井洋平. 作曲:草川瞬 中土智博 (APDREAM) 編曲: 中土智博 (APDREAM) 君が嘘みたいだって. 燦めく瞳で. 見つめるのが愛おしくて. 心が走って抱きしめた. 瞬間へ続いてくストーリー. TuLaLa… 被絢麗炫目的眼睛. 注視著 真是惹人憐愛. 小鹿亂撞的抱住妳. 這是延續到這瞬間的故事. TuLaLa… 教室の窓切り取っていく. 青いカンバスに描いてた. ずっと (君と) 手を繋ぎ (一緒に) ただ歩いているだけのシーン. (Hold hands) 第一印象なんてきっと悪いよね. しょうがないじゃないか. 自分を (君に) よく見せたい (そんなの) 考える. 筈のない. 僕だった. 描繪著從教室的窗戶 取下來的. 青色畫布. 一直(和妳) 將手牽著(一起)

  6. 2023年9月1日 · [達人專欄] 角角者小說大賞參賽作品《單戀七年七年的女生和我成為情侶了!?》上線啦

  7. 2022年4月14日 · 單戀》改變了我的看法。 比起利用、依賴,男女主之間更像是"怕失去為你付出的理由"。 他們從來不是誰單方面在付出,但又都理所當然的不求回報,

  1. 其他人也搜尋了