雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2007年1月25日 · 但到19世纪晚期,有人发明了可自动测量车辆实际行进距离的计程器(taximeter),这个单词取自法语里的taxe (相当于英语的tariff)和metre(相当于英语的meter)。正是由于计程器的发明和应用,出租车很快就被人们称作taxicab,或简称为taxi

  2. cab与taxi区别(权威的说法)两者在意思上没有实质的区别.都可以指出租车,计程车。 不过taxi通用一些,正式一些。 cab是taxi的俗称,方言,口语化一些。

  3. 2013年1月13日 · 【详解】 请看《中国日报》的报道: Despite a flag-down fare of 7 yuan ($1.03), 2 yuan more than other taxis, Fu's Ford also charges passengers 2.4 yuan per km traveled while the other models charge only 1.8 yuan for the distance. 尽管7元人民币(约合1.03美元)的起步价已经比其他出租车高2元了,但是付先生的福特车每公里计价2.4元人民币,仍高于其他出租车每公里1.8元的价格。

  4. 关注. 1、费用包含类别不同:差旅费指出差时所发生的车费、机票费、餐费、住宿费,交通费包含车费、车辆通行费、停车费等。. 2、范围不同:差旅费不限出差范围,无论市内还是市外,只要是出差产生的车费、住宿费、餐费等都可以列入,而交通费限制出差 ...

    • A.词源:"Cab" 源自 "Cabriolet",指的是一种小型马车;而 "Taxi" 是 "Taximeter Cab" 的简称,指的是配备计价器的出租车。
    • B.用途:"Cab" 可以指任何类型的出租车,而 "Taxi" 通常指商业出租车。
    • C.地区偏好:在美国,人们更常使用 "Taxi";在英国,人们更常使用 "Cab"。
    They traveled through the countryside in a horse-drawn cab.(他们乘坐一辆马车穿越乡村。)
    We took a taxi to the restaurant because it was raining heavily.(因为下大雨,我们乘坐出租车去餐厅。)- 描述我们乘坐出租车去餐厅,指的是一辆配备计价器的出租车。
    I called a cab to pick me up from the airport and take me to my hotel.(我打电话叫了一辆出租车来机场接我,然后送我去酒店。)- 描述叫了一辆出租车,可以是任何类型的出租车。
    The city has strict regulations on taxi services to ensure the safety and quality of transportation.(这个城市对出租车服务有严格的规定,以确保交通的安全和质量。)- 描述的是商业出租车,即配备计价器的出租车。

    美国地区偏好 "taxi": 1. "I need to take a taxi to the airport."(我需要乘出租车去机场。) 2. "He hailed a taxi on the busy street."(他在繁忙的街道上拦了一辆出租车。) 英国地区偏好 "cab": 1. "She jumped into a black cab and headed towards the city center."(她跳进一辆黑色的出租车,朝市中心驶去。) 2. "He called a cab to pick him up after the party."(晚会结束后,他打电话叫了一辆出租车来接他。)

  5. Price: ¥100 per unitTax excluded), or115 per unit (GST inclusive) [价格: 每件100元(不含税),或每件115元(含商品及服务税)。] 扩展资料 报价单主要用于供应商给客户的报价,类似价格清单。

  6. 2014年10月22日 · 更多回答(3). take a taxi 和 take the taxi 有什么区别?. 中间为a的是常用,中间为the的是特指 。. a bus 是任何 bus 巴士, the bus 是指定某一巴士 举例see a doctor see the doctor.

  1. 其他人也搜尋了