雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年6月7日 · 中日歌詞翻譯:RADWIMPS - うるうびと. 原曲標題:うるうびと. 樂團:RADWIMPS. 本曲為電影『餘命十』主題曲,以下為當時的預告片。. 翻譯標題:特別的人. 翻譯:星櫻. ホントみたいな嘘ばかり 頬張り続ける世界で. 嘘みたいなホントばかり 抱えた君は窮屈 ...

  2. 2023年1月13日 · 說是一個18歲的女孩子自幼有長期病患,但不是殘疾可難以自力謀生的,而她唯一的樂趣便是追星。即故事說的標題本命男星,本命不是指精神上的老婆老公,而是心靈支柱。

  3. 2022年3月21日 · 故事的女主角叫做朱里,是一個高中生。 人生最精華的時光,為何會投注一切去追星? 宇佐見玲 敘述 主角的 生活時,非常節制且精挑細選,完美地解釋了為何朱里要幾乎「自焚也無所謂」的追星。 明明是很離奇的心理、很離奇的價值觀,但是放在這個情況下就是合理。 畢竟她的家庭、學業,就連她自己的身體,基本上沒有值得她開心的事發生過。 於是,她選擇將的生活重心完全放在她的推「上野真幸」。 這個在現實生活中為人詬病的選擇,宇佐見玲把它描寫的再合理不過。 但是當然,就算花一堆錢和時間在追星上,家庭、學業、健康也不會因此改善。 所以當「上野真幸」這個偶像開始被炎上時,一邊看著朱里的生活因為焦慮變得愈來越糟,一邊讓人不得不去思考「少了這個偶像,她的生活是不是會順利很多?」

  4. 2020年2月22日 · 故事敘述茉莉在二十歲時患有罕見疾病,按照過去病例來看,只能再活十。 一旦被宣告就無法改變,而且身體狀況會變得很差、不能工作,服藥用量也越來越大,時時刻刻都知道自己不久將要死去。

  5. 2022年5月30日 · 中文翻譯: 月勳. あー. a- 啊─ 決まった言葉垂れてまたヒューマン. kimatta kotoba tare te ma ta hyu-man. 我說出了規定了 的詞彙並且再次 當個人類. ちょっとステキな晒し者ね. cyotto suteki na sarashi mono ne. 你是個稍微有些美好的被眾人嘲笑的人呢. はした眺めて全てを無視した. ha shi ta inochi namage te subete wo mushi shi te. 我凝視著半途而廢的生命並無視了一切. 額縁の中で1000生きてるのさ. gaku buchi no naka de sen nen iki te ru no sa. 我在畫框裡活了1000. 知らない偉い人が石に.

  6. 2014年7月11日 · 先說 排版有點亂. 絕大多數都是個人心得. 重點. 1) pm接觸概史 (極度刪減. 2) 各版本差異之小心得. 3) 熱寫稿個體中 想咬緊牙關重玩 Sapphire 抓高個體 亞斯妹妹 (未說明) 4) 本命歐斯哥哥 突然被妹妹萌殺 (未說明) PM 作品一路下來. 從寶石世代開始.

  7. 2018年2月1日 · 2021.06.01,愈聽愈喜歡的兩個版本,情緒低落、夜深人靜時聽為佳。. カンザキイオリ → https://www.youtube.com/watch?v=TOr4p9xYBr0. 25時、ナイトコードで。. × 初音ミク → https://www.youtube.com/watch?v=F7iqxHOth58. -. 本家 初音ミク ,聲音較平時低沉,很適合這首歌 ...

  1. 其他人也搜尋了