雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年8月24日 · 作詞:Vaundy. 作曲:Vaundy. 唄:Vaundy. 中文翻譯: 月勳. ねぇ、どっかに置いてきたような. nee, dokka ni oite ki ta yo u na. 吶、雖然我想起了一兩件. 事が一つ二つ浮いているけど. koto ga hitotsu futatsu uite i ru ke do. 我不知不覺遺忘的事情. ねぇ、ちゃんと拾っておこう. nee, cyan to hirotte o ko u. 吶、就讓我們好好地撿起來吧. はじけて忘れてしまう前に. ha ji ke te wasure te shi ma u mae ni. 在它綻開並忘記之前. 回り出した あの子と僕の未来が.

  2. 2024年7月4日 · 作詞作曲:キタニタツヤ. 編曲:Giga. 演唱:: 中島健人、 キタニタツヤ、 合唱. 翻譯: 羽咋わさび. 歡迎取用翻譯或分享,請記得 附上來源! また夢から覚める、濡れた瞼を開ける. Mata yume kara sameru, nureta mabuta o akeru. 再次從夢中醒來,睜開被淚水濡濕的雙眼. 狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う. Kuroshii hodo omoi nokosu,toi hi no muryoku-sa o norou. 幾近瘋狂似地困在回憶裡,詛咒著對未來遙遠日子的無力感. 身を焼かれるような絶望も糧にはなろうか. Mi o yakareru you na zetsubou mo kate ni wa narou ka.

  3. 2024年8月9日 · 作詞:大森元貴. 作曲:大森元貴. 君に見せたい. 景色がある. 僕の「好き」を. どう思ってくれるかな. 有想讓你看見的. 這一片遼闊景色. 我的這份「喜歡」 你會怎麼看待呢? 君にあげたい. 全てがある. 言い過ぎな気もするけど. 有想為你獻上的. 我那所有的一切. 雖然可能說得太誇張. だから. どうか どうか. その瞬きの側に居させて. 時代の車輪に. 僕らが燃料となり. 乗せてゆく. 所以. 還請 還請. 讓我於此刻在你身邊. 時代的車輪. 將化作我們前進的燃料. 讓我們向前邁進. どこまでが. ただ、と呼べんだろう. 僕に運ばれる街. 世界は知るんだろう. 縱使天涯海角. 就只是、稱之為. 這片世界將知曉. 我所到來的街道.

  4. 2022年4月26日 · 作曲:Tani Yuuki. 編曲:Tani Yuuki. 唄:Tani Yuuki. 中文翻譯: 月勳. 垂れ流したテレビの音. tare nagashi ta terebi no oto. 撥放著的電視聲. 溜めてしまった洗濯物は今日こそ. tame te shi matta sentaku mono wa kyou ko so.

  5. 2023年5月4日 · 作詞:あいみょん(繆) 作曲:あいみょん(繆) 唄:北村匠海. 翻譯:Chih1r0. 夕焼けが燃えてこの街ごと. yuuyake ga moete kono mati goto. 在這條被落日餘暉點燃的街道. 飲み込んでしまいそうな今日に. nomikon de simaisou na kyou ni. 在好似要被吞噬的今天. 僕は君を手放してしまった. boku wa kimi wo tebanasite simatta. 我將你的手給放下了. 明日が不安だ とても嫌だ. asita ga fuan da totemo iya da. 對於明日的不安感到十分厭倦. だからこの僕も一緒に. dakara kono boku mo issyoni. 所以請將這樣的我一起.

  6. 2024年7月5日 · 作詞:あいみょん. 作曲:あいみょん. 編曲:川辺素. 勘違いで終わらせたかった. 本想以誤會來輕輕帶過. 恋がついに結末を迎える. 這段戀愛終於迎來了結局. 確定した失恋だったよ. 失戀已經確定無疑. 初めから覚悟はあった. 打從最初我就有所覺悟. 3回願った大成功が. 祈禱了三次的大成功. 叶うといいけどなぁ. 希望能夠實現啊. でも散々迷った恋の終わりは. 但迷惘已久的戀情終結. 自分の色に染めたいから. 我想讓其染上自己的色彩. ラッキーカラーを指先に纏って. 把幸運顏色纏繞在指尖. 鈍感な貴方に気づかせてあげる. 為了讓遲鈍的你能夠注意到. 揺れるスカートは恋してるって証. 搖曳的裙擺是戀愛的證據. 小さなところで気づいて. 快察覺這些小細節. 恋してるの、私. 我正身陷戀啊.

  7. 2023年7月30日 · 作曲:Heavenz. vocal:巡音ルカ. 個人喜歡的cover:くろくも. 翻譯標題: 即使那就是你的幸福. 翻譯:星櫻. 素足を晒して駆け出した 少年少女の期待. 光著赤腳飛奔而出的 少年少女的期待. この先は水に濡れてもいいから. 這之後就算被水濡濕也沒關係了. めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった. 反覆不斷的議論成了繞不出的迴圈 啊啊 太陽又將再次沉下. こぞって造り上げたセンセーション. 無從異論一同築起的衝動. その時 胸を締め付けてた感情と. 在那時 揪緊心頭的感情以及. こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか. 落下的淚水 連帶落下的淚水 的有效期限到什麼時候? 或る未来 笑いあえてる未来. 某種未來 能勉強笑出的未來.