雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 主題 皆大歡喜? 葦恩咖啡 | 2023-05-08 19:45:31 | 巴幣 0 | 人氣 89 最近突然想到美女與野獸的劇情(迪士尼動畫版)。最後男主角在接受真愛後變回人類,第一次看到當下的心情和貝兒蠻像的,就是各種震驚中帶著錯愕。總之看到的心情就是,從很有特色的野獸變 ...

  2. 2021年6月29日 · 今天是輪到誰呢? この世界で何が出来るのか. 在這樣的世界 究竟能 做些什麼呢. 僕には何が出来るのか. 我還能夠 再做些 什麼事情呢. ただその真っ黒な目から. 只願那雙 漆黑的 清澈眼眸. 涙溢れ落ちないように. 不會再流下 任何 一滴的淚珠. 願う未来に何度でもずっと. 在我所渴望的未來中我將. 喰らいつく. 緊咬不放. この間違いだらけの世界の中. 只因即便是這樣充滿著錯誤的世界中. 君には笑ってほしいから. 我也希望你能夠露出笑容. もう誰も傷付けない. 我已 不願再 傷害任何人. 強く強くなりたいんだよ. 我想要 我需要 變得更強大. 僕が僕でいられるように. 為了能讓我還是現在這個我.

  3. 2020年6月18日 · 作詞、作曲:岸田. 編曲、主唱:岸田教團&THE明星Rockets. (第1話作為片尾曲使用,第8話未使用,第12話作插曲使用。 翻譯:小羅. 行き違う 現実と真実. ikichigau genjitsu to shinjitsu. 陰錯陽差 現實與真實. 血流が奔る 銀色の軌跡. ketsuryuu ga hashiru giniro no kiseki. 血流奔湧 銀色的軌跡. ちょっと特別製の 運命なんだって. chotto tokubetsusei no unmei nan datte. 略有些與眾不同的命運. 収束点に向け 疾走る不確定定理. shuusokuten ni muke hashiru fukakutei teiri. 趨向於收束點 疾走的不確定定理.

  4. 2020年5月7日 · 作詞作曲編曲主唱柊奈緒. 《黃昏乙女×失憶幽靈》插曲(第8話、第12話). 翻譯:小羅/意譯:小羅. 【日文歌詞・中文翻譯】. Lalala... あぁ あなたは あぁ いつか. 私に告げるのでしょう 優しい声できっと. 魂は揺れる きらきら こぼれる涙の ...

  5. 2020年10月28日 · 嘛如果這麼簡單就皆大歡喜了」 來記棒喝讓我從夢中醒來吧

  6. 2024年3月16日 · kasane au hibi mo. 交疊起來的日子也罷. 避けがたく全て終わりが来る. sake ga ta ku subete owari ga kuru. 一切都會難以避免地迎來結局. あの日のきらめきも. a no hi no ki ra me ki mo. 那一天的閃耀輝煌也好. 淡いときめきも. awai to ki me ki mo. 淡淡的心跳加速也罷. あれもこれもどこか置いてくる. a re mo ko re mo do ko ka oite ku ru. 所有一切都會被放在其他地方. それで良かったと. so re de yokatta to. 那樣就好了啊. これで良かったと. ko re de yokatta to. 這樣就好了啊. 健やかに笑い合える日まで.

  7. 2017年12月4日 · You and me牽起了彼此的手. 僕の勇気ある行動 フェイズ. boku no yuuki a ru koudou feizu. 全是因為我提起勇氣行動了 phase. 立ち止まんないでいいんだからね. tachi tomanna i de i i n da ka ra ne. 即使停不下腳步也沒關係的. 空々しいな この人生. sorazora shi i na ko no jinsei. 真空虛啊 這個人生. できないだなんて 言わないでね 言わないでね. de ki na i da na n te iwanai de ne iwanai de ne. 我辦不到 之類的喪氣話 就別說了 別說了吧. 今更なんて 言わないでね.

  1. 其他人也搜尋了