雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. Send it flying! I'm Mr. Launcher, firing my soul with absolutely all my might. Until almighty God has had enough, I've gotta stand back up, countless, countless times- I can't stop here! Lyrics from Animelyrics.com. Gareki no sukima ni umeta tane wa hana hiraku mae ni fumitsubusareteta.

  2. Running like lightning inside the ring, A blazing warrior is shining. With my scattering Kinniku Beam, I go toward victory. Lyrics from Animelyrics.com watashi wa (doji de) tsuyoi (tsumori) kinnikuman hashiru (suberu) migoto ni (korobu) aa kokoro ni ai ga nakereba

  3. itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na. Lyrics from Animelyrics.com. I don't care how much my body burns, as long as it's for you. I would be nice if one day, I can show you the world born anew. *Maybe it's just me, but this song sounds very much like it's from a person who's a soldier in war.

  4. Sekai wa Koi ni Ochiteiru - The Whole World is Falling in Love, , CHiCO with Honeyworks, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from

  5. Port Town Blues. Print view with Kanji. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! 1 - Hakodate, Miyako, Kamaishi, Kessennuma and so on are all port towns in Japan. Translated and transliterated by Ziltron. See an error in these lyrics? Let us know here!

  6. Shout it Loud/ kimi no yume dake wo motto. Shout it Loud/ sakebe! koko made todoku you ni sousa Shout it loud. sousa Shout it loud. Lyrics from Animelyrics.com. Shout it loud with love Only your dream must. Shout it loud with love Shout more! So that it reaches here, that's right, Shout it loud.

  7. I want to continue to feel the uneasiness. return to myself, once again to the radiance. being able to cut across the wind and run. holding onto that about-to-be-torn feeling. Lyrics from Animelyrics.com. Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai. Return to myself, adokenai hibi wa tooku.