雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Honey, 2nd End Theme, Card Captor Sakura; Sakura, Card Captor, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Album / Collection: Original Soundtrack 3 Track # 19 Listen to MIDI

  2. Lost in the darkness, touching around to find the way through. Whenever I stand perplexed, unable to see the way to go. You and me, yes our feelings lead the way in this world we share. I feel the beat to start moving again oh yeah. Lyrics from Animelyrics.com. SHARE THE MUSIC itsudatte. SHARE THE ONE DREAM shinjiatte.

  3. Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan - Bludgeoning Angel Dokuro-chan, Opening Song, Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  4. Yume no Naka e - Into a Dream, End Theme, His and Her Circumstances; Kareshi Kanojo no Jijou ; KareKano, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  5. Lyrics from Animelyrics.com. When I was darkness at that time fueteru kuchibiru. Heya no katasumi de I cry. Mogakeba mogaku hodo tsukisasaru kono kizu. Yaburareta yakusoku hurt me. Lyrics from Animelyrics.com. When I was darkness at that time, with trembling lips. I cry in the corner of my room. The more I struggle, the more these wounds pierce ...

  6. Only Human. Print view with Kanji. Album / Collection: Beyond the Sea. Track # 3. Description: From Drama: 1 Rittoru no Namida. Sung by: K. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by MejraThea. See an error in these lyrics? Let us know here! install.

  7. TERRITORY. Print view with Kanji. Description: Ending. Vocals by Ginko Yurishiro (Miho Arakawa), Lulu Yurigasaki (Yoshiko Ikuta), Kureha Tsubaki (Nozomi Yamane) Lyrics by Hainokoton. Music by Hachioji-P. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Achamo.