雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 簡介. Polomon的詞作,完成於2018年11月22日,並於2019年2月22日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《Trust You Forever》 作曲:鵜島仁文 編曲:鵜島仁文. (日文)詞:鵜島仁文 原唱:鵜島仁文. 歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來. 終必發現腳下每步山雨欲來. 悲傷 苦楚 懊悔 不需掩蓋. 他朝化做熾熱渴望著破曉的愛. #

  2. 香港收費電視臺動畫譯名。 原著港版譯名。 因輕小說沒有港版,香港漫畫店一般都直接引入臺版,如原著是輕小說則臺版可當港版論。

  3. 簡介. 原曲來源爲《超時空要塞Delta》中,第一集的插曲。. 原・二次塡詞作者爲 內木一郎 。. 本再・塡詞版本是 米米miyana 於原・二次塡詞版本的基礎上改編的作品。. 傳說中紅遍過整個翻唱界的「毒品」,吸(聽)過一次就會上癮。.

  4. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2016年4月13日,並於2016年6月9日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。. 塡詞人表示,塡這詞時他着力押韻,要盡量押得密,造出一片片小塊堆砌出來的感覺,因此押了許多小韻。. 網絡上也有人日文歌名直譯,稱作《拼湊的斷音》。.

  5. Yeah Yeah Yeah Let me be with you Yeah Yeah 來到這裏的我 仍似以往那麼 人未看到一個 Baby Baby 城市裏見空曠 樓宇卻似發光 誰亦懶出街看 縱街中友伴眾多 人旁的它卻彷彿更多 老跟少也在嚮往 永墮無底美夢~ Yeah Yeah Yeah Let me be with you Yeah Yeah Yeah Let me be with you Yeah Yeah Yeah Let me be with you Yeah Yeah 誰又看到街中我 ...

  6. (日文)詞:松木悠 原唱:新堀奈夕. 歌詞. 天空縱遙遠. 仍要記低我探過的險. 將星宿流轉. 來化作魔法把心燙暖. 懷內每點 熾熱回憶. 思海裏使我永不抖顫. 那愉快留在我這一張臉. 日日無變. ★旅途歷險永沒停站. 只因我 信心爆棚. 走過萬千急彎. 遍尋遠山也爲你攀. 可守蔭 你的笑顏. 恰似落櫻的花瓣★. 星空裏能見. 雲際裏閃爍那發光圈. 清風裏尋遍. 全世界中最溫馨笑臉. 懷內每點 昨日浮影. 都好似星際裏的光線. 故事裏無限鬥志這張臉. 日日無變. ☆盼求笑聲世上瀰漫. 天天也 信心爆棚. 一切樂觀好玩. 我能看清美妙世間.

  7. 「用愛來獻聲 此曲唯獨你才可傾聽」 縱然歌韻無形 堅信聲線有情. 「願你憑寸心 編的詞調會橫跨千嶺」 到處散佈 敎世界 每眼睛 閃星一般見證. 童夢在擴張 隨旋律爆放. 即刻已牽上 即刻已火燙. 彼此心靈同步的對唱. 時代亦震響 全球繫上網. 憑着心曲必會 跟你 衝破 這阻障. 懷着昨日理想 永遠不要忘.

  1. 其他人也搜尋了