雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 我怎能從 迷惘的宇宙尋獲你肯定?. 怎麼卻 沒有仙侶 能讓情兌現?. 公轉:一個天體繞着另一個天體轉動。. 天球:以觀測者爲中心形成假想球體。. 爲指明天體位置,人類會假想眾天體都投影在天球表面上。. 歲差:受重力影響,地球自轉軸會繞圈晃動 ...

  2. 創立及改版. 早於2010年,有見部份塡詞人和翻唱歌手的需求,內木一郎已構思過本wiki的雛形,並曾與一些塡詞人和翻唱歌手商議,擬定計劃。. 數年間,計劃的構思經過多次修訂。. 2012年夏天,leeyc0測試及架構過wiki系統,搭建出非公開的內部測試版。. 2012年10月2 ...

  3. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年10月12日。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《from Y to Y》 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP. (日文)詞:ジミーサムP 原唱:初音未來(和唱:巡音流歌) 歌詞. 以背影相對背影. 你正走出愛的小~徑. 悄切得不響半句聲似浮萍. 我也緊鎖焦灼那心聲. 如孩童呼哭想得傾聽. 求別遠去 求別遠去 My Dear… 以臂膀相背臂膀 〔膀讀榜〕. 我正走出你的方向. 趁眼眶此刻尚算乾 逃離現場. 說過「不稀罕愛」這種謊. 明明連講都講得牽強. 仍在勉強 甜蜜過往 誰甘心放.

  4. 迴響耳邊翻滾聲音 沉醉在片刻的靜謐 (謐音物) 細聽這舊唱片 空中你漸已滲 隨節奏 這刻我放~任 如躺你臂彎中出生 期盼着美好的命運 縱見世事變更 穿梭過日與暗 仍是有 你每日來護蔭 成長好比山嶺 愛亦難望得到驗證 向理想展開雙翅 路卻也未看清 你懂

  5. 內木一郎的詞作,完成於2016年4月13日,並於2016年6月9日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。. 塡詞人表示,塡這詞時他着力押韻,要盡量押得密,造出一片片小塊堆砌出來的感覺,因此押了許多小韻。. 網絡上也有人日文歌名直譯,稱作《拼湊的斷音》。.

  6. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2018年8月22日,並於同日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《脱法ロック》 作曲:Neru 編曲:Neru. (日文)詞:Neru 原唱:鏡音連. 歌詞. Ah… 做人就嚟戰敗 別忙住吊縊 〔縊讀艾〕. 擴音器調到大 不怕炸壞 〔調讀條〕. 用絃樂嚟劫寨 笨頭做戰械 〔註1〕. 今鋪 跟我去踩 踩出邊界眼目放大. (Wow-oh-oh…) 吓~ 地球現時處在 極胡混世代. 某噹法寶何處在? 想買也冇袋. 大熊被人殺害 亦毋用意外. 應該 由佢發霉 更耐 〔由讀柚,霉讀mou1〕. 聽~天國在 尋覓我 〔聽讀廳〕.

  7. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2013年3月24日,並於2013年4月18日修訂過。 塡詞人 在「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《いーあるふぁんくらぶ》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:Gumi、鏡音鈴. 歌詞. G:中國街 聽到一聲「你好嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕. 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕. 學以漢語講說話. 當你想 打招呼 要講聲. 鈴:「こんにちわ」. G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕. 合:「 (普)你好」. G:請揭開 「給初級者」那一版. 鈴:揭好了吧. G:心裏的 羞恥之感. 定要拼勁克制吧. 不要使 繳交的班費空花 〔繳讀矯〕. 鈴:是有點貴.

  1. 其他人也搜尋了