雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. Lyrics & composition: Ritsuko Okazaki. Arranged by: Tatsuya Murayama. Choral arrangement: Ritsuko Okazaki. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! *I really had a hard time translating this line, and this is just my interpretation of what I got.

  2. Chouwa oto ~with reflection~ - Harmony sound - with reflection -, opening song, Origin: Spirits of the Past; Gin'iro no Kami no Agito ; Agito the Silver-Haired, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi

  3. Heart Moving, 2nd Ending theme, Bishoujo Senshi Sailor Moon; Pretty Soldier Sailor Moon; Sailor Moon (Japanese), lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  4. Lyrics from Animelyrics.com. I will no longer stop. Someday, there will also be a time when we meet. People continue to run. Even if they cannot see their goal. "Tomorrow" is said to be a day of hope. And the future is said to be bright. Facing the light in the distance. Even now, I continue to run.

  5. Is what I've decided. Lyrics from Animelyrics.com. Tsugi mo sono tsugi mo sono tsugi mo mada mokutechi ja nai. Yume no keshiki wo sagasunda. Takarajima. Lyrics from Animelyrics.com. The next, and the next, and the next is not yet the destination. The scenery of the dream, the scenery; search it. The treasure island.

  6. Hurry! Before I knew it, it's become enormous "True emotion". It's painful if I can only see you in a dream. I want you to say that you're my lover. I don't like it when your gentle eyes look bewildered. Please give me your love right away! Lyrics from Animelyrics.com. Todokete. Setsunasa ni wa namae wo tsukeyou ka "Snow halation".

  7. English Translation. There's immediate shaking, and my predictions were blown away. And that voice is my heart and soul. The crevices, never easy to reach, are blank spaces for exhilaration. Somebody's dream is swimming through my ears. I can't put it into words, any of it. Boku wa mata koko de umareteru!