雅虎香港 搜尋

  1. english grammar checker 相關

    廣告
  2. Write confidently and effortlessly with QuillBot. Upgrade to QuillBot Premium today. Trusted by 35+ million students, professionals, and SEO writers worldwide.

  3. 現登記可獲免費英語能力測試、日常英語小册子及免費英文會話班一次! 政府持續進修基金CEF認可的英語課程,全英語學習環境,提升英文聽講讀寫能力,成功升學升職!

搜尋結果

  1. Yahoo字典

    n 名詞

    • 1. 語法檢驗程序
  2. 英文文法(粵拼 英文: English grammar )顧名思義係指英文(或者精確啲講,係英格蘭話)嘅文法。 一隻 自然語言 嘅文法包括一拃規則,講明咗嗰隻語言啲 字 、 短語 同 句子 嘅結構「應該係點」;唔合乎文法嘅字句,會俾用開隻語言嘅人覺得佢怪,甚至完全唔 ...

  3. 串錯字嘅常見原因. 呢一段要 清理或重寫 ,以符合 更高嘅質素標準 。 多數人串錯英文字係因為以下呢啲原因: 基礎 唔好,或者太少睇 質素 好嘅英文. 唔小心打錯字(即 typos) 有啲字 讀音 太相似,甚至相同,所以容易撈亂(就好似 中文 嘅 同音字 咁) 唔識讀嗰個字(因為讀音可以幫助記得點串) 有啲字串法太相似,所以容易撈亂. 個字太長,所以比較難記. 好多其他人都串錯,自己又冇去查正,所以就跟住錯. 冇 畀心機 去記啲串法,原因可能係唔鍾意記(例如覺得串字太 悶 ) 搵唔到啱自己嘅方法去記. 搞亂啲時序(tenses),或者一個字嘅唔同形式(例如 名詞 、 形容詞 、 副詞 等嘅分別) 平時寫得太少、睇英文書睇得唔夠,或者 練習 得唔夠. 先生 教得唔好.

  4. 詞性 ( 粵拼 : ci4 sing3 ),又叫 詞類 ( 粵拼 : ci4 leoi6 ),係 語言學 術語,指一個 詞 響 語法 嘅性質分類。 常見詞性一覽. 名詞. 動詞. 形容詞. 副詞. 代名詞. 介詞. 連接詞. 感嘆詞. 數詞. 量詞. 冠詞. 開放定係封閉. 字類可以分做開放同封閉兩種,所謂嘅 開放字類 (open classes)係指呢啲字類隨時都可以有新字詞加入,而 封閉字類 (closed classes)就指好少可會有新字詞成功噉加入,例如喺 英文 入面,名詞、動詞、形容詞同副詞係開放字類,而淨低嗰啲詞類就一般認為係封閉字類,好似代名詞就係噉 [1] 。 睇埋. 英文文法. 詞性標注. 語序. 攷.

  5. 解析 - 維基百科,自由嘅百科全書. 想搵程式語言嘅話,請睇 Parser (程式語言) 。 解析數學公式嘅示意圖. 電算 同 語言學 入面, 解析 ( 英文 : parsing [註 1] ,又叫 syntactic analysis )係指分析一串語言資訊,決定佢喺某種 形式語法 (英文:formal grammar) ( formal grammar )中嘅語法結構( grammatical structure )嘅過程。

  6. 英文填充題電腦遊戲. 填充題 又叫 填空題 ,係一種 功課 、 測驗 或 試題 嘅類型,題目會列出一段句子,將部分字詞留空,作答嘅人要填上適當嘅文字或 標點符號 。 填充題通常都有標準答案,只需要填上合適嘅答案,而唔需要解釋,主要係考核學生嘅基本知識同概念嘅掌握情況。 屬於3類 : 教育楔類. 考試.

  7. 邊界掃描描述語言 - 維基百科,自由嘅百科全書. 邊界掃描描述語言 ( Boundary scan description language, BSDL )係畀 JTAG 進行 邊界掃描 測試用嘅 硬件描述語言 。 IEEE 標準1149.1入便經已有唨佢,同時BSDL文件都日漸得到啲用喺邊界掃描應用嘅JTAG工具同埋啲測試用例生成器嘅良好支持。 概覽. BSDL舊時係 VHDL 嘅一個子集 [1] 。 但係由IEEE 1149.1-2013起,佢就唔係VHDL嘅「適當」子集嘹,而著認為係基於VHDL嘅遞個語言 [2] 。 佢係喺IEEE標準1149.1個附錄B中著正式定義嘅。 每個BSDL文件都描述唨一種 IC 版本,並且擁有好多可以用喺特定 裸片 嘅封裝引腳圖。

  8. 通勝英文 ,又叫做「白鴿英文」(英文:Pigeon English) [1] ,係指用諧音字表示英文發音嘅學習方法,「不求文法、只求意會」 [1] 。 叫做「通勝英文」,係因為舊時啲 通勝日曆 經常有用伊種方法介紹嘅英文 [1] ;而叫做「白鴿英文」,據講就係因為當年廣東人用伊種方法學到嘅英文裡面,「business」(生意)嘅發音變到好似「pigeon」(白鴿)噉 [1] 。 通勝內英譯粵音譯喺十九世紀出現過,【英語官話合講】(Tones of the Mandarin Dialect are Given in English and Chinese)都有記載。 [2] [3] [註 1] 通勝英文喺上海都出現過,不過用官話發音。 [4] 例子. 註.

  1. 其他人也搜尋了