雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 5 天前 · Showdown. 攤牌. Everytime they push me around. 每次他們把我推來推去. I have a big smile on my face. 我臉上露出了燦爛的笑容. And think about how I can make it through. 想想我該如何度過難關. 進 (すす)まない時計 (とけい)の針 (はり)は見飽 (みあ)きたよ もうこれで.

  2. 1 天前 · 我的舞步在舞池掀起了風暴. Thunder rays blast a sonic boom. 雷電光芒引發音爆. I ride the beat like I'm surfing shock waves. 我隨著節拍起舞 就像在衝擊波上衝浪. Don't need no sunblock. 我不需要防曬霜. I can make it rain 'cause you hit the jackpot. 我可以讓雨降下 因為你中大獎了.

  3. 3 天前 · 휩쓸린 에너지 it’s so special. 被席捲的能量,它是如此特別. Hwip-sseul-lin e-neo-ji it’s so special. 잔인한 queen 이며 scene 이자 종결. 殘忍的女王,同時也是場景的結束. Jan-in-han queen i-myeo scene i-ja jong-gyeol. 이토록 거대한 내 안의 explosion. 在我內心的爆炸如此巨大. I-to-rok ...

  4. 2024年4月2日 · 因為人剛到日本留學,所以終於能提前先在日本看這次ハイキュー的電影了,看完後真的很感動,坐在我旁邊的女生看完後也哭了,然後這次去看電影還有拿到上映第4周的特典(而且還是研磨的),真的很讚! 言歸正題,這次翻譯完歌曲後真的蠻想哭的,每一句歌詞都很扎心,一開始~第二段副歌結束是描繪了音駒(研磨)的心境,而Cメロ (Bridge)的部分則描述了SPYAIR 對於這場戰役結束後,對於歌詞主角想法的思緒表達以及鼓勵, 「 君は 君でいい 」、 「 君は進んで行けばいいんだよ」真的都很溫柔地傳達了他們的想法,然後 「 もう一回のない。 」這句歌詞雖然只有出現一次,但卻完美地配合了研磨的心境、貼合主題,也是我覺得最催淚的部分(弦樂的部分也超級加分! )。

  5. 5 天前 · Nobody got you the way I do (Ooh) 沒有人能像我一樣保護你. Whatever demons you're fightin' through. 無論你面對怎麼樣的惡魔時. When you need somebody to turn to. 當你需要傾訴的對象時. Nobody got you the way I do. 沒有人會比我更適合. The way I do.

  6. 1 天前 · I'm on the next level, yeah [color=rgba(0, 0, 0, 0.87)] , [color=rgba(0, 0, 0, 0.87)]절대적 룰을 지켜 遵守

  7. 2 天前 · 因為你奪走了我的呼吸. Ah, I lose my breath when you’re walkin’ in. 啊,當你走進來時,我喘不過氣來. ‘Cause when our eyes lock, it’s like my heart stops. 每當我們的四目交投,我的心仿佛停止了跳動. Ah, I lose my breath when you’re walkin’ in. 當你走進來時,我喘不過氣來. You make ...

  1. 其他人也搜尋了