雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 其他人也問了

  2. 2023年1月24日 · 元宵節快樂的英文翻譯是”Happy Lantern Festival“。這是祝福人們在元宵節期間快樂的常用語,這是表達對他人喜慶和祝福的一種方式。例句: Happy Lantern Festival! May your days be filled with joy and your life be illuminated by the brightness of lanterns.

  3. 2022年1月18日 · 今天就來向大家介紹元宵節(Lantern Festival),還有認識一下相關的英文單字囉! 元宵節名稱起源. 元宵節是因漢武帝時期的一位名叫元宵的宮女而得名。 宮女元宵自從進宮後便非常思念家人,但卻無法見面, 所以打算在宮內自殺,而大臣東方朔想出了辦法, 幫助她與家人團圓,同時解決了城裡當時焚身起火之卦的恐慌, 漢武帝便下令每年此日做湯圓供火神君,又因元宵很會做湯圓,故名「元宵節」。 而因為湯圓諧音跟「團圓」相仿,所以在農曆一月吃湯圓, 長輩都會說這是讓人增長一歲的節日, 這其中也包含了闔家團圓(family reunion)的意思! 首先,來介紹元宵節(Lantern Festival)必吃的點心 「湯圓(tangyuan)」。 湯圓是中華文化特有的食物,所以英文裡並沒有直接對應的單字,

    • 元宵節是什麼?Lantern Festival怎麼來的?舊時農曆正月十五日叫「上元節」,這天晚上叫「元宵」。元者,首也,此指首次望月,也就是第一個滿月;宵者,夜之謂也,用白話文說就是晚上。
    • 權威詞典裡的Lantern Festival,竟不是元宵節?我們把元宵節翻成Lantern Festival,早已約定俗成,然而查閱英文詞典,查到的Lantern Festival居然不是元宵節!
    • 其他暢銷詞典如何解釋Lantern Festival?OALD對Lantern Festival的處理顛覆我們的認知,把元宵節挪作他用、成了日本的盂蘭盆節。
    • 強調元宵節,可加上Spring或Chinese。綜合判斷,我建議元宵節的英文還是不動,繼續使用約定俗成、流通甚廣的Lantern Festival。誠然,Lantern Festival也是日本的盂蘭盆節,但經我查證各種權威的語料,英文裡提到這個日本節日的時候,反而比較偏好借自日文的Bon或O-Bon(又拼為Obon)。
    • 元宵節英文怎麼說?
    • 元宵的英文
    • 燈籠的英文
    • 猜燈謎的英文
    • 放天燈的英文
    • 燃蜂炮的英文
    • That’S All For Today

    元宵節在英文裡除了可直譯為 Yuanxiao Festival,一般又以節慶亮點「燈籠」(lantern) 命名為 Lantern Festival,賞燈是元宵節相當重要的活動,每每夜幕垂降,各式各樣閃耀奪目的花燈點亮一片繁夜星空,而小朋友們則提著燈籠在大街小巷裡玩得不亦樂乎。用在句子裡時,Yuanxiao Festival 跟 Lantern Festival 前面都會加冠詞 the。 人們喜歡在這天玩猜燈謎遊戲,更少不了延續習俗,吃下一顆顆象徵團團圓圓與平安幸福的湯圓,要是沒有品嚐那熱騰騰的幸福滋味,就缺少元宵節的熱鬧氣氛了。

    yuanxiao 為「元宵」的音譯,顧名思義是在元宵節吃的球形糯米製品,在《牛津英語詞典》(OED) 有收錄傳統的威妥瑪拼音的 yuanhsiao,對它的解釋為「元宵節所食的一種糯米湯糰甜品」。 想知道更多關於元宵或湯圓的說法,可以參考以下文章: 👉「湯圓」英文怎麼說?Dumpling? Tangyuan?

    燈籠的英文在元宵節當中就已經洩密,就是 Lantern Festival 當中的 lantern,但如果想說提燈籠要怎麼說呢?carry 本身有「提起」和「攜帶」的意思,所以提燈籠就是 carry lanterns,算是小朋友們最喜歡也最期待的活動之一啦!

    riddle 是謎語,猜燈謎則是solve lantern riddles,直接翻譯為解答謎語。燈籠的所有人會將燈謎寫在一張紙條上後,展示在燈籠上,倘若有賞燈者猜到答案,就能帶著紙條尋找燈籠所有人確認答案,並在答對的情況下獲得小禮物,不僅富趣味性又考驗智慧,相當受到人們的歡迎。

    天燈的英文要怎麼說呢?其實很簡單,只要在 lantern 前加上 sky 形成 sky lantern 即可,而放天燈的動作則可以用 release 這個動詞表示,像是平溪的放天燈活動也適用 release sky lanterns喔!

    在台南會以鹽水蜂炮慶祝元宵節,首先,beehive 是蜂巢,而蜂炮則以這個字再加上煙火 (fireworks) 或鞭炮 (firecrackers) 表示,而無論是放煙火或放鞭炮,這個施放的動作一般會使用 set off,所以不少人戴著安全帽衝入蜂炮和煙火陣中的知名活動燃蜂炮,英文就是 set off beehive fireworks啦!

    看完這些元宵節的相關單字和例句後,你是不是更知道如何將這個重要節日介紹給外國朋友了呢?不只能用基本的字彙講解,相信多加練習,還可以用這些句子加以拼湊成好幾個故事講古了呢! 下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐喔!😉 想看更多節日的相關主題,可以參考以下文章: 👉【節日中英對照表】中秋節、清明節、中元節、七夕 等英文翻譯! 👉【端午節英文】粽子、香包、立蛋 等習俗英文怎麼說? 👉【七夕英文】情人節、牛郎織女、喜鵲 等字英文怎麼說? 👉【中元節英文】中元普渡、好兄弟、放水燈 英文怎麼說? 👉【中秋節必備英文】中秋節快樂、柚子、烤肉 等英文怎麼說?來搞懂! 👉【過年相關英文】農曆過年、紅包、春聯、大掃除 等英文怎麼說? 👉【國慶日英文】看煙火、賞閱兵 英文怎麼說? 👉【清...

  4. 元宵節英文稱為 Lantern Festival Yuanxiao Festival是許多亞洲國家人民都會過的 節日 (festival),差別在名稱的不同,元宵節是 農曆 (lunar calendar)的正月十五日,也就是農曆一月十五日,亞洲的兩大 傳統 宗教 (religion)對元宵節這天也有不同的詮釋,佛教在農曆正月十五有點燈供佛的 習俗 (custom),道教則將此天視為天官大帝誕辰,上元節乃天官華誕,故燃燈以慶,所以無論是佛教還是道教都必須在元宵節這天點燈,因此提燈籠(lantern)就成為了元宵節的一個最重要的習俗之一。 臺灣燈會 Taiwan Lantern Festival.

  5. 歡慶元宵節!. 一起學燈籠、燈謎英文怎麼說. 一年一度的元宵節即將到來,全台各地為了迎接元宵節紛紛舉辦各式燈節、燈會慶祝,陸續公開主視覺、重點展區及空中展演等資訊,供民眾前往欣賞遊玩。. 想知道元宵節有哪些習俗,以及相關英文單字怎麼說嗎 ...

  6. 英文單字時間:燈籠、元宵 燈籠的英文是 lantern因為古時流傳下來家家戶戶在元宵節提燈籠的習俗,所以元宵節的英文是翻作 Lantern Festival 燈籠節了。