雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年4月26日 · 作詞:Tani Yuuki. 作曲:Tani Yuuki. 編曲:Tani Yuuki. 唄:Tani Yuuki. 中文翻譯: 月勳. 垂れ流したテレビの音. tare nagashi ta terebi no oto. 撥放著的電視聲. 溜めてしまった洗濯物は今日こそ. tame te shi matta sentaku mono wa kyou ko so. 堆積而成的待洗衣物今天一定要洗. 晴れでもあえて外には出ないでいよう. hare de mo a e te soto ni wa denai de i yo u. 即使放晴了 我們也盡量不要外出吧. 映えないスナックとアルコールで乾杯をしよう.

  2. 2022年2月12日 · 隨著電影解禁,角色設定跟聲優公 表,這部應該是第一次由聲優來唱的版本,這首歌於片中也有出現. GOOD BYE/Full Throttle4(Vo:斉藤壮馬・内田雄馬) 那大致說完Full Throttle4現在的組成,再回顧到這個名字初創期. 「 Full Throttle4是 由 HoneyWorks的 shito 和keyboard擔當 cake (aka宇都圭輝) 、 s×c,所創的唱跳團體,簡稱 FT4 」 初期這個名義時Vocal擔當是 Vocaloid的 Fukase跟flower. (Fukase的Vocal提供就是SEKAI NO OWARI的主唱Fukase,男性Vo;flower的Vocal提供沒有公開,中性女性Vo)

  3. 2024年1月5日 · 跨越天邊的那朵雲. tookumada tookumade. 遠くまだ遠くまで. 去到比遙遠更遙遠的地方. ——————————————————. 歌名的「晴る」既是「放晴」也是「春天」的諧音;此外,歌詞中重複出現的「晴れ」在日文也有「值得慶祝、一生一次的重要階段」的 ...

  4. 2017年6月25日 · 劇情介紹: 就讀境町學園三年級的「有馬たくや」,是個自幼喪母而父親又忙於研究的普通學生,就在暑假來臨的前一天,他得知了在二個月前身為歷史學者的父親.有馬廣大在研究的途中被捲入落石事故而過世,某天「有馬たくや」收到了一個且裝有像是古代鏡子的包裹,他無意間在鏡子裡發現父親的書信,信中除了寫到「雖然歷史是不可違逆的,但是時間卻是可以倒轉的」這樣令人摸不著頭緒的字句外,並要求他於當日 22 時前往某個地點會合! 覺得事情並不單純的他,按照指示到達該地,而在那裡等著他的會是……。 本作由三個篇章組成,分別為序章、現代篇、異世界篇 (終章) 總共6條路線,分別為 亞由美、美月、澪、香織、神奈、異世界 (YU-NO)。

  5. 2023年5月16日 · 作詞:有華・内澤崇仁(androp) 作曲:内澤崇仁(androp) 編曲:内澤崇仁(androp)・Shu Inui(ONEly Inc.) 唄:有華. 中文翻譯: 月勳. Baby you Baby you 好きになっちゃうよ. BABY YOU BABY YOU suki ni naccyau yo. Baby you Baby you 我喜歡上了你. 好き好き好き 好 Kiss me baby. suki suki suki su KISS ME BABY. 喜歡喜歡喜歡 喜 Kiss me baby. 君にあげる 世界一の愛してる. kimi ni a ge ru sekai ichi no ai shi te ru. 我將獻給你 世界第一的我愛你. ねえ今日は最低な気分.

  6. 2021年11月18日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星. まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる. ma ru de so re wa boku ra mi ta i ni yori sotte ru. 那簡直就像是我們一樣 互相依偎. それを泣いたり笑ったり繋いでいく. so re wo naita ri waratta ri tsunaide i ku.

  7. 2021年8月8日 · 作詞 : n-buna. 作曲 : n-buna. 編曲: n-buna. 歌: suis. 譯: 大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. Live. さよならを置いて僕に花もたせ. sayonara wo oite boku ni hanamotase. 留下了別離 以花贈予我. 覚束ぬままに夜が明けて. obotsukanumamani yo ga akete. 直到天亮前意識仍然模糊不清. 誰もいない部屋で起きた. daremo inai heya de okita. 獨自一人從房間醒來. その温もり一つ残して. sono nukumori hitotsu nokoshite. 卻感到房裡留有一絲溫暖. 昨日の夜のことは少しも覚えてないけれど.