雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 日本政府観光局(JNTO) - Japan National Tourism Organization

  2. This website provides international tourists in Japan with information about safe travel.

  3. occurs. Inside an underground space. Stay calm, protect your head, and wait for tremor to stop. If there are no fire risks, undergrounds are relatively safe. When tremor has stopped. If emergency lights turn on, evacuate by walking along the walls and follow staff instructions. When safety is confirmed.

  4. Emergency warning. It will be announced when standard warning level is highly expected and there is a high risk of a major disaster which only occurs once in a few decades. Immediate need to relocate to a safe area. ・Immediate need to take appropriate actions in order to ensure one's safety.

  5. 海外からお越しになるお客様向けサービスのご案内. 東京駅丸の内南口前に位置するJPタワー商業施設「KITTE」(キッテ)では、当施設に訪問される外国人 観光客の方々に、快適にお買い物をお楽しみいただくため、免税実施店舗の拡充やインフォメーションの英語 対応、及び公式WEB サイトやフロアガイドの多言語化など、様々な取り組みを行っております。 この度、2014 年10 月1日より消費税免税制度が改正されたことを受け、外国人観光客の皆様にますます 快適にショッピングをお楽しみいただくためのサービスを一堂にご紹介いたします。

  6. 彦根観光センター. 訪日客の新規入国制限の緩和の影響か、10月に入り各国からの旅行者が増えてきている。 また、当市のイベントの一つである「ご当地キャラ博」が昨年はコロナウイルス感染拡大のためオンライン開催だったが、今年は通常通りご当地キャラクターの聖地、「彦根」で行われた。 以前とは違い、屋形船にキャラクターが同乗する遊覧観光が行われたり、会場も観光スポットの一つである当城内の大名庭園前や公園、大正ロマン風の街並みの3ヵ所で開催されたため、外国籍の方も興味を持たれ、案内も多く忙しかった。 天橋立駅観光案内所. 10月になり、一気に訪日客数が増えてきた。 土日に限らず、平日も訪日客が多い。 前月(9月)に比べ5倍程になったが、コロナ禍前の人数にはまだまだ戻らない。

  7. 2010年1月1日 · 本網站針對前來日本的遊客,介紹SIM卡、Wi-Fi路由器等通訊環境完備及服務內容豐富的店舖等資訊。

  1. 其他人也搜尋了