雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. [Formal] a wall

    Powered by Dr.eye

  2. 最近在音樂台常常看到戀空的MV先不談我們小可愛新垣結衣唱的如何,(垣讀音同源順便雞婆跟大家說一下正確讀音常聽到有人唸錯。 )但光看MV及預告就知道又是一部催淚感人的純愛好戲為什麼我會說是純愛好戲又為啥純愛戲碼永遠受到觀眾喜愛呢

  3. 2015年11月27日 · 這部分可能需要在讀音上面有所理解,所以會附上粵語審音配詞字庫的連結 可以進去點選發音以方便釐清觀念 因為中共提倡統一使用普通話的緣故,所以產生以下情況:

  4. 2016年9月7日 · 中國範圍廣大,各地都會發展出自己的讀音,若是每個人都用自己的方言寫信,互相都沒辦法看懂,文言文提供一種 標準 書寫方式,讓各地口語不同的人也有辦法互相看懂,而且還很簡潔優雅。 讀音難以保存,就是因為它難以紀錄,就算是 表音文字 ,像是英文、德文、法文,也要學過每個字母的發音才行,更何況就算學過字母,很多單字、發音沒有聽過別人唸過一次,根本不會知道它怎麼念。 例如同樣是 -tion 結尾,在英文裡發和 t 完全無關的 [shien],德文和法文的念法又各不同,同樣四個字母卻有 三個 不同念法。 再像是台語「 肉 」的那個介於ba和pa又像ma的音,現代希臘字母「 γ 」介於ga和a (阿)的音,都是就算看過音標也不會念的音。 另一種值得提的是 音樂 。

  5. kawari yu ku mo no wa shikata ga na i ne to. 逐漸改變一事也讓人感到無可奈何呢. 手を放す、軽くなる、満ちてゆく. te wo hanasu, karuku na ru, michi te yu ku. 放開手、變得輕鬆、逐漸得到滿足. 手にした瞬間に. te ni shi ta syunkan ni. 在到手的瞬間. 無くなる喜び.

  6. 一般而言,「文白異讀指的是同一個漢字具不同讀音但是意義相同;「破音字則是同一個漢字具不同讀音且意義不同由定義上的差別可知兩者最大的分別在於意義上是否有區分。 不過,這裡有些人可能就有疑惑了,既然文白異讀的意義相同,那我們該如何區分兩種讀音的使用場合呢? 答案是,依照語境來區分。 雖然在台語中,文讀已經揉合於口語常用詞中了,但一般而言,閱讀古典文章時會使用文讀音,而不使用白讀音。 白讀音一般用於較為日常的用詞。 接著,以台語中的「重」字為例,讓大家可以更清楚了解這兩個概念有何不同。 ╭──────────┬─────── ─┬────────╮. │ │ 文讀 │ 白讀 │. ├─────── ───┼─────── ─┼─────── ─┤.

  7. 2017年9月13日 · 這篇表格應該不會有太大的問題。 但是這個表有幾個比較需要注意的點就是: た (TA)行的い段音其實子音並不是對應T, 相信學過日語的都知道, 而這個影響就是D與T這兩個字母實質上在日語50音裡面是讀不出來的。 然而再回頭瀏覽上表會發現它們分別讀為ディー與ティー。 是的, TI這個音的表示方式就是以坳音的方式呈現的ティ, DI則就是加上濁點的ディ了。 原則上, 以日語片假名標記字母發音的方式大致上而言跟英語本身的發音方式算是十分接近, 除了L、M、N、R、Z這5個外。 當中, L、M、N這三個在之後介紹音標對應發音方式後就會明白了, 因此比較特殊要記的其實只有R、Z兩個而已。 R的發音是/ɑr/ 這裡日本人開了一個小玩笑, 尾巴的r重複發音了所以變成アール。

  8. 2020年12月24日 · 各位大家好,第一次自己翻譯歌曲,這首是由 Ayase & ikura 所組成的團體「YOASOBI 」所創作的第一首歌曲,快節奏的鋼琴聲和鼓點的部分都搭配得非常好 (我也因此而入坑了),也因此自己試著用渣日文來翻譯了歌詞,因為我有先看過這首歌曲所搭配的原作小說的關係,所以翻譯的部分會盡量貼合小說內容,如果跟一般的日文翻譯如果不同的話,也敬請見諒~ (如果有意錯誤請盡量提出來! (※ 已於2020/12/24 新增日文羅馬拼音。 ※恭喜YOASOBI 作為有史以來的「特例」, 將 參戰第71屆日本紅白歌合戰(紅組),演唱曲為「夜に駆ける」。 (予想通り...?) (能跟到2020/12/31當天能跟到 第71屆日本紅白歌合戰 Live 真的太棒了 !

  1. 其他人也搜尋了