雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 据调查,英国超过50%的卡车司机都是《太阳报》的忠实拥趸,尤其是在英国南部,《太阳报》在蓝领阶层的销量是竞争对手《镜报》的5倍,其在蓝领中的忠诚度和传播度可见一斑。. ——崩坏的价值观——. 绝对的流量至上,是《太阳报》奉行的不二准则。. 在这 ...

  2. 瑞恩. 夢浮橋。 7 人赞同了该回答. 因爲那是英文。 即便從漢語拼音 羅馬化 也是英文。 既是英文就得遵守英文的腔調。 如同普通話將chocolate譯成巧克力就應該讀作qiǎo kè lì。 用所謂標準中文腔報英文站名就跟在純中文語境將巧克力讀成chocolate一樣。 发布于 2015-08-18 13:45. 万花筒. 世界如万花筒般绚丽多姿,是你在看我,还是我在看你。 1 人赞同了该回答. 说英语肯定是为了让老外听懂呀。 如果用中国人的腔调,老外就听不懂了。 那也就失去了英语播报的意义。 发布于 2015-06-24 05:14. 旁观者. 你按照英语的发音发一下不就明白了. 发布于 2016-09-25 22:53. 知乎用户.

  3. There was “nothing new under the sun,” as the beautiful Bible verses in Ecclesiastes put it—not so much because everything had been discovered but because everything would be forgotten. 引用自《. The Signal and the Noise. 》,中文为《 信号与噪音 》。. 根据这个上下文,“太阳底下无新鲜事”的原因是 ...

  4. 2022年6月3日 · 104. 被浏览. 306,812. 28 个回答. 默认排序. 知乎用户. 400 人赞同了该回答. 我觉得有一个很大的区别在于,在英国告的是太阳报,而 太阳报 的消息来自于各个不同的源头,只要源头(比如安珀)出庭证实自己对太阳报说的是事实,那么太阳报在采信事实的前提下作出的报道就不算诽谤。 但在美国告的是安珀本人,也就是源头,这时候 安珀 必须证明自己说过的都是真的,或者至少让陪审团相信她说的都是真的,问题就是安珀没做到这一点。 这就好像论文引用,如果一篇论文数据造假了,这个作者本人肯定是 学术不端 ,但在不知情的情况下引用这篇文章的人却不算是造假。 发布于 2022-06-04 15:06. 知乎用户DpKNyO. 698 人赞同了该回答.

  5. 2013年8月29日 · Local Interstellar Cloud. 。 Nebula是一个历史上使用的名词,现在已经只用于约定俗成的天体,比如Orion Nebula, Carina Nebula, Planetary Nebula等等。 现代的定义一般把银河系内的星际介质(包括气体、尘埃、 辐射场 等等成分)按尺度分为‘cloud’, 'clump', 'core'等几类,一种说法是尺度10秒差距以上称为cloud,1秒差距左右称作 clump ,0.1秒差距左右称作core,当然具体数字各家有各家的说法。 Local Interstellar Cloud. 就是个典型的cloud。 参见今天的APOD: apod.nasa.gov/apod/ap13. (以下中文介绍来自.

  6. 不知道韩国文化里太阳有什么说法,为毛韩剧名字不是这太阳就是那太阳 个人理解。曾看过一部韩剧叫『拥抱太阳的月亮』,里面把朝鲜的王称为太阳,而王象征着朝鲜,即太阳就是朝鲜,也就是现在的韩国,太阳的后裔是不是就是说继承了太阳意志的韩国人,韩国军人守卫国家与和平的坚定意志 ...

  7. 2015年6月24日 · 至于 “地球将于何时移出太阳系的「宜居带」”,讨论的仅仅是公转轨道的变迁,即便如此,限于探测手段的贫乏,现在尚不得为人知。. 所以在行星科学日渐热门的今天,这个课题也一直是默默无闻(除了研究太阳系早期宜居带的,我没找到一篇有关这个课题 ...

  1. 其他人也搜尋了