雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 創作者,英文譯者。曾獲得台北文學獎散文組評審獎,花蓮文學獎散文組首獎,梁實秋文學獎翻譯類譯詩組評審獎,葉石濤短篇小說閱讀心得徵文大賽特優獎。譯作包含《我是馬拉拉【青少年版】:一位因爭取教育而改變了世界的女孩》、《反轉四進制》、《擁有七個名字的女孩》、《黎明

  2. 為何未婚的女兒往生不可入自家的祖先牌位? 答:所謂的這些陋俗,沒有一位民俗業者敢改,是因為”從無始例”讓他們可以跟隨去更改。 而且這些行為粗略、命格硬殺的相關從業者,雖然不修啥?善,但是他們確實不敢抵觸這些看不見的鬼神

  3. 6歲女兒琦琦由兩人共同監護繼續住在苗可麗娘家昨天她說:「沒有不歡而散簽字當天我甚至沒有哭。 」只是離完婚次日,寶哥傳一則「好好照顧自己身體」的簡訊來,苗可麗情緒才突然如山洪爆發。 苗可麗之前始終否認婚變,主要是寶哥不想讓媽媽知道。 外傳長期在大陸拍戲的寶哥有外遇,苗可麗表示,她真的不知道,而且長久以來,夫妻倆聚少離多,就算見面,也沒話講。 有一次他們開車回台中看女兒,來回5小時車程,居然一句話都沒講。 苗可麗忍不住開口:「你跟我講講話嘛。 」寶哥竟答:「那要講什麼? 」 「他從以前話就很少,我想再這樣下去,彼此都很痛苦。 」苗可麗和寶哥於是決定離婚。 在去戶政事務所辦手續那天,因為時間很長,兩人竟然破天荒開始聊天,他送她回家途中,也開始說他將來的計畫。

  4. 筆者很喜歡看老電影﹐大概因為那個年代來得簡單﹐沒現在生活那麼複雜﹐而且電影中的劇情﹐不多不少會給人現實以外的想像空間﹐不過來到60年代卻不一樣的﹐某些電影不再像糖果一樣逗人﹐相反卻是那麼反映現實﹐觸動人痛處﹐最近我看了Days Of Wine And Ro

  5. 2003年7月10日 · 詩裡頭當鐘聲響起時少女被營業燈滿足的呻吟撕裂她們只能在心裡呼喊著:「媽媽你知道嗎?/荷爾蒙的針頭提早結束了女兒的童年...爸爸你知道嗎?/保鏢的拳頭已經關閉了女兒的笑聲」。

  6. 劇情改編自真實故事;描寫出身貧苦的幫佣少女癡戀畫家男主人,男主人維梅爾也十分欣賞她對藝術的敏銳度,另一個面相,將女主角強烈且帶叛逆的個性描繪出來,敘述方式不外顯卻十分深刻;以此性格牽引出的探討當代保守的歐洲女性試圖欲突破環境限制、改變自身命運的議題。 劇中還刻畫著對於畫家本身、畫家善妒的妻子及少女的三角關係的情感描寫細膩,更呈現當時藝術家的作畫細節。 我認為最精采的是少女對待畫家及和現實環境的矛盾衝突,面對自己與戀慕的人、現實的情人間微妙的關係,其配樂非常安靜與唯美,搭配每個鏡頭與畫面,男主人翁的浪漫、少女精緻的外表;大大充滿感情的眼睛、白皙的皮膚、粉嫩色的厚唇與面對感情時的天真,都堪稱是上上之舉。 落幕時鏡頭所放大的少女畫作美的令人為之驚嘆! 至今收藏至荷蘭國家美術館館藏。

  7. 2020年1月21日 · 這首詠嘆調需要驅使高音域的聲音,因此劇中角色雖然是女主角的母親,但常由年輕花腔女高音飾演,並成為她們的登龍門。 尤其在德國,因演唱此曲而躍上明星寶座的女高音不少。 這是童話故事。 其中會出現魔法師,以及怪物的化身。 舞台場景不怎麼明確,年輕男主角塔米諾,好像是日本王子。 在18世紀末,一般歐洲人,應該不知道日本在哪兒,出現在舞台上的男主角,一點都不像古代日本王子。 也許,席卡內德與莫札特都想用這種異國情調的設定,引起大眾的注意。 至於其情節則有點勉強。