雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本wiki現正召募版面設計。歡迎熟悉美工和css 語法的朋友幫忙。請以電郵聯絡我們吧。 用戶指南 想了解本wiki?請參看:用戶手冊吧! 有甚麼問題,請到目前問題頁面上提問吧。 語法 ...

  2. 無力抗違 猶自向盡頭跌墜. 從這顫抖 讀出畏懼如潮. 重踏進世界 驟已半夜四時. 縫合與切割 在記憶裏再現. 來日太遠 惡疾與眼淚對歭. 無可救藥 墮進絕望 寧願無知. 明日也 牀鋪間空等我如預想病發. 那未來 殘缺好比鏽跡般燦爛. 失落在孤單之間.

  3. (日文)詞:Heart's Cry 原唱:高橋李依(角色:愛蜜莉雅) 歌詞. 如當初拼合兩心 如像一幅照片 遺下角落忘懷心事. 行走相反兩路的你 無奈我步如浮箭飛開 瞳裏是悔疚. 也可盡堅持. I Stay~Alive. 且就算 人一個 迷失於 黑暗深處徬徨. 而 意想不到是我心卻仍 存悲傷. 於我心裏 似是被切割 悲嘆未會消去. 無可穩固住兩邊 離別已經太久 前路終得朦朧湧現. 連當初標記亦不見共證 閉上紅眼 再別浮華. 全是夢記掛. Oh Stay~Alive. 想問你 如今於 何方中 等我想我回來. 而 我始終 不會眼眶 淚流而悲泣. 不過一個 卻是痛覺 孤與獨已很痛. Ah. 禱告 跟你可. Stay Alive. Wu~ 如當初拼合兩心 而總不可以盡心意 而清風幽與靜中再路過.

  4. 本wiki現正召募版面設計。歡迎熟悉美工和css 語法的朋友幫忙。請以電郵聯絡我們吧。 爲配合dokuwiki版本更新,本wiki已進行更換模板工序,全面更換爲bootstrap3模板。如遇問題請向管理員反映 ...

  5. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 儚音夢的詞作。 於2017年7月28日在 「粵語塡詞谷」群組 上發佈。 創作人. 塡詞: 儚音夢. 原曲:《平行線》 作曲:Sayuri 編曲:カワイヒデヒロ. (日文)詞:Sayuri 原唱:Sayuri. 歌詞. 逃出這 破壞性感~情. 留下我 不安裏覺醒. 沉默 只不過是兩人尋覓到眞愛又放棄. 啊呀 如做戲. 想要被愛嗎 我過於好勝. 再虔誠貼近你亦無意義. 祈求同情太任性. 傷口再痛也無情人笨拙地愛惜. 猶豫不決是你本性 割開理智. 性和情已沒法分割清晰. 徘徊流連你視線. 只想偶爾得到注意察覺我心意. 無退路 浮沉於這幻覺. 躊躇不安裏. 甜蜜換到刺痛空虛. 離開這 買賣與苛求遊戲. 留下我 哭泣痛悔淒清. 留聲機已沒有過去的歌聲.

  6. 第二個tag是塡詞人自己發表作品的名字。在名字前請加上「p:」,以示識別。這裏指的,是粵語同人歌詞的塡詞人,不是日文的原塡詞人。 若塡詞人有多個筆名,應統一使用最常用者作tag。例如內木一郎又名內木小郎,在上方紀錄塡詞人資料時,可按需要選用,但tag的標記仍以「"p:內木一郎"」爲準。

  7. 2023年5月7日 · 本wiki使用DokuWiki系統。 DokuWiki支援簡單的語法,使文檔容易閱讀。本頁包含了您在編輯頁面時可以使用的語法。點選在頁面頂端或底端的「編輯本頁」按鈕,可觀看這一頁的原始檔。如要實驗,請移玉步至遊樂場頁面。您可以用編輯按鈕,讓編輯過程更方便。

  1. 其他人也搜尋了