雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. It is actually a passive sentence in Japanese and "whisper" is used as a noun. A more literal translation would be: "Someone's whispers can be heard [are audible] in my mind." (Also note that "kokoro" can mean "heart," "mind," and "spirit.") Translated by Ryan N. Cross. See an error in these lyrics? Let us know here!

  2. kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara. Lyrics from Animelyrics.com. Because it's such a pretty night, because it's such a sad night. Softly smiling, I'll watch over you. Because it's such a lonely night, because it's the last night. From now on, I won't let you two be parted.

  3. BARIIZOORU no Kodomo wa Hitorikko - Barisol's Child is an Only Child, , Vocaloid Original Songs, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,video game music,game music,music game

  4. Lyrics and music by Noda Yojiro. Performed by RADWIMPS. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Happyblossom. See an error in these lyrics? Let us know here! Sparkle, , Kimi no Na wa.;

  5. Through our kiss. You'll now live breathing in my own breath. Your words have just dissolved in my saliva. Lyrics from Animelyrics.com. nee kimi wa imasara boku no iki wo sutte. "daisuki" da nante ittemiseru kedo. sorenara mou isso bonbe no youni isshou. boku ga haku kotoba sutte ikitaete. Lyrics from Animelyrics.com.

  6. Anime Lyrics dot Com - THE DAY - Boku no Hero Academia; My Hero Academy - Anime. THE DAY. Print view with Kanji. Description: Opening Theme. Music and Lyrics by Shindou Haruichi. Performed by Porno Graffitti. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Rei. Translated by Raichu.

  7. Magia. Print view with Kanji. Description: Ending song. Vocals: Kalafina. Lyrics / Composition / Arrangement: Kajiura Yuki. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by bambooXZX. http://bambooxzx.wordpress.com/ See an error in these lyrics? Let us know here!