雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年6月15日 · 作詞:井上絃・優里・BAK. 作曲:優里・CHIMERAZ. 編曲:CHIMERAZ. 唄:井上絃. 中文翻譯: 月勳. 神様わかったよ 僕は今. kami sama wa katta yo boku wa ima. 神明大人我知道了啊 我現在. 前に進むこと 選んだよ. mae ni susumu ko to eranda yo. 選擇了 向前進啊. 当たり前じゃないこと. atari mae jya na i ko to. 我知道這並非理所當然. 向き合えた自分ごと. muki ae ta jibun go to. 但我卻能面對整個自己. 公園で遊ぶ声. kouen de asobu koe. 在公園玩耍的聲音. 愛してくれたこと. ai shi te ku re ta ko to.

  2. 2022年8月23日 · MIX: 小森雅仁. vocal:imase. どうでもいいような 夜だけど. Dou de mo i i youna yoru dakedo. 雖然是看似無所謂的夜晚. 響 めき 煌めきと君も. Doyo meki kira meki to kimi mo. 既響亮又耀眼的你. --------------------------------------.

  3. 2020年7月20日 · 中譯:朝倉天羽. 校對:櫻井澪. 涙流 [なみだなが]すことすら無 [な]いまま. na mi da na ga su ko to su ra nai ma ma. 連淚水都已經乾枯. 過 [す]ごした⽇々 [ひび]の痕 [あと]⼀ [ひと]つも残 [のこ]さずに. su go shi ta hi bi no a to hi to tsu mo no ko sa zu ni. 一起走過的痕跡都不留絲毫. さよならだ. sa yo na ra da. 再見了. ⼀⼈ [ひとり]で迎 [むか]えた朝 [あさ]に. hi to ri de mu ka e ta a sa ni. 獨自一人迎來的清晨. 鳴 [な]り響 [ひび]く誰 [だれ]かの⾳ [おと]

  4. 2022年1月10日 · 作詞:優里. 作曲:優里. PV:JUN MIYASAKA. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. ショーケースの中過ごしていた. syo- ke-su no naka sugoshi te i ta. 在玻璃櫥櫃中度過. 誰もかれもが過ぎ去っていた. dare mo ka re mo ga sugi satte i ta. 無論是誰都從我眼前經過. 怖かったんだ あの日君に. kowakatta n da a no hi kimi ni. 感到害怕不已 直到那天. 連れられるまでは. tsure ra re ru ma de wa. 被你帶去為止. 僕と同じの小さな手. boku to onaji no chiisana te. 跟我一樣小小的手. 転げまわり くすぐりあう僕ら.

  5. 2023年8月24日 · 作詞:Vaundy. 作曲:Vaundy. 唄:Vaundy. 中文翻譯: 月勳. ねぇ、どっかに置いてきたような. nee, dokka ni oite ki ta yo u na. 吶、雖然我想起了一兩件. 事が一つ二つ浮いているけど. koto ga hitotsu futatsu uite i ru ke do. 我不知不覺遺忘的事情. ねぇ、ちゃんと拾っておこう. nee, cyan to hirotte o ko u. 吶、就讓我們好好地撿起來吧. はじけて忘れてしまう前に. ha ji ke te wasure te shi ma u mae ni. 在它綻開並忘記之前. 回り出した あの子と僕の未来が.

  6. 2021年11月18日 · 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星.

  7. 2020年11月5日 · 本次介紹的歌曲為「るるちゃんの自殺配信」(露露醬的自殺直播), 歌曲的歌詞內容為日本真人真事改編,一位名為ろろちゃん(roro)的少女,於2013年11月24日,只因為聊天室裡有人對她說「現在死掉的話就能成為傳說喔」這句話,由於這名少女在現實生活中 ...

  1. 其他人也搜尋了