雅虎香港 搜尋

  1. 履歷表英文 相關

    廣告
  2. Download your CV instantly and seize opportunities. Use AI-enhanced templates & get hired. Download your CV instantly in both WORD & PDF formats. Unlock premium CV templates now.

  3. Create A Resume In No-Time. Stand Out From The Crowd And Get Hired. Try Out Now! Create Your Resume And Download Immediately. No Experience Required. Get More Interviews!

搜尋結果

  1. 2013年4月2日 · 因为多数英文名本身比中文名更容易记忆,比如Tom就比汤木胜好记;英文名在诸如初次见面(不知道对方级别,年龄)等情景下,可以避免中文称呼上的一些尴尬。比如称呼「Pony」,就比称呼「小马」、「老马」要得当得多,引起别人不悦的风险也低。

  2. 2014年10月10日 · 7 个回答. 默认排序. 匿名用户. 23 人赞同了该回答. 对于外国人来说Ho确实比He容易发音,但是如果之后还有进一步在国外发展的打算,建议还是用He。 我们现在常见的高逼格姓氏翻译,通常来源于两种: 粤拼 (香港人常用)和 威妥玛拼音 (大部分台湾人翻译在用的)。 但是内地的官方翻译方案,除了ü可以用yu(如 吕Lyu ),其他所有姓氏都需要按照 汉语拼音 翻译。 (如果是港澳台侨胞等其他特殊原因,姓氏拼写可以沿用) 诚然Ho看起来逼格要比直接的拼音高不少,但实际上一个人的姓氏,是不能随意改变的。 尤其是如果题主希望以后还可以在国外发展甚至移民等等,一个一致的姓氏还是需要的。

  3. 159 个回答. 默认排序. 匿名用户. 小时候学习外语的时候老师就教过,最好的学习方式是“Think in English”。 也就是说你不要在脑海里先想到一个东西的中文,然后再翻译成英文。大部分中国学生,由于英文教育方式有点机械,学习英文的情形是:1.看到苹果, 2,脑海里出现中文词汇“苹果” 3. 大脑里自动翻译成“apple”,然后说出来。 但是英语教学效果好的,其实是1. 看到苹果, 2. 脑海里自动浮现“苹果”/“apple”。 如果你长期在中国待,你大脑里一般的直接反应是“苹果”。 但是如果你在国外学习生活,然后天天说英文,你的第一反应可能就是“apple”。 所以对于英语好的人或者英文接近母语的人来说,有时候夹杂英文单词是一个自然的反应。

  4. 917. 被浏览. 338,054. 75 个回答. 默认排序. EnglishBuddy. 英语话题下的优秀答主. 605 人赞同了该回答. 楼上各位的英语真好,纷纷表示读英语一目十行也不在话下,我坦诚一点:我不能。 不过,我英语专业念到博士,雅思、托福、GRE阅读满分,而且 阅读速度 大概有一般人的三倍——当年在做师训的时候演示过, 雅思阅读 我7分钟一篇也能全对(3分钟读文章4分钟做题),我一直以为自己的英语蛮好了,不知道你们的英语得是有多好? 本题其实有点不清晰,一目十行只表示速度,所以不考虑阅读质量,谁都能一目十行,但是这一目十行看进去了多少就很难有保证了。 另外,既然是在中文平台上提问,应该还有一个隐性的前提:这里的英语是外语,汉语是母语。

  5. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  6. 2012年2月17日 · 自己做的词典算不算?做过一个《简明英汉字典增强版》的离线 mdx词典(可用于 GoldenDict, 欧陆词典,BlueDict,mdict,edwin等),全网收词量最多,词频考纲标注,306万词条,数据从最初版到现在就经历了好多年,应该是目前收词量最大的离线词典了。

  7. 2023年5月5日 · 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  1. 其他人也搜尋了