雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • 过去五年的工作和新时代十年的伟大变革。I. The Work of the Past Five Years and the Great Changes in the First Decade of the New Era。
    • 开辟马克思主义中国化时代化新境界。II.A New Frontier in Adapting Marxism to the Chinese Context and the Needs of the Times。
    • 新时代新征程中国共产党的使命任务。III.The New Journey of the New Era: Missions and Tasks of the Communist Party of China。
    • 加快构建新发展格局,着力推动高质量发展。IV.Accelerating the Creation of a New Development Pattern and Pursuing High-Quality Development。
  1. 2022年10月25日 · Full text of the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China. Source: Xinhua. Editor: huaxia. 2022-10-25 19:12:31. BEIJING, Oct. 25 (Xinhua) -- The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) on Oct. 22 approved the report presented by Xi Jinping on behalf of the 19th CPC Central Committee.

  2. [1] 中共二十大于10月22日上午在人民大会堂举行闭幕会。 大会闭幕当日选举产生了 第二十届中央委员会 和 第二十届中央纪律检查委员会 。 中国共产党第二十届中央委员会第一次全体会议 于2022年10月23日上午在北京召开,会议选举产生 中央委员会总书记 、 中央政治局 、 中央政治局常务委员会 、 中央书记处 、 中央军事委员会 、中央纪律检查委员会书记、副书记、常务委员会委员。 一如外界預期,在这一次换届中,中共中央总书记习近平获得了 毛泽东 之后 中共最高领导人 第三任期的首次全面连任 [註 4] ,新一届中央政治局委员中的大多数被各界认为与习近平有 密切联系 ,舆论认为此次中共党内换届选举打破了 改革开放 以来的 集体领导制度 ,是 中华人民共和国历史 上的重大转折点 [2] 。

  3. 2022年10月16日 · 党的二十大报告双语全文. 深圳市人民政府外事办公室 发布时间:2022年10月27日. 视力保护色: 字体: 大 中 小. 高举中国特色社会主义伟大旗帜. 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗. Hold High the Great Banner of Socialism with Chinese Characteristics and Strive in Unity to Build a Modern Socialist Country in All Respects. ——在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告. (2022年10月16日) 习近平.

  4. 2021年11月12日 · [1] 中共二十大於10月22日上午在人民大會堂舉行閉幕會。 大會閉幕當日選舉產生了 第二十屆中央委員會 和 第二十屆中央紀律檢查委員會 。 中國共產黨第二十屆中央委員會第一次全體會議 於2022年10月23日上午在北京召開,會議選舉產生 中央委員會總書記 、 中央政治局 、 中央政治局常務委員會 、 中央書記處 、 中央軍事委員會 、中央紀律檢查委員會書記、副書記、常務委員會委員。 一如外界預期,在這一次換屆中,中共中央總書記習近平獲得了 毛澤東 之後 中共最高領導人 第三任期的首次全面連任 [註 4] ,新一屆中央政治局委員中的大多數被各界認為與習近平有 密切聯繫 ,輿論認為此次中共黨內換屆選舉打破了 改革開放 以來的 集體領導制度 ,是 中華人民共和國歷史 上的重大轉折點 [2] 。

  5. 2022年10月26日 · BEIJING, Oct. 25 -- The 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC) on Oct. 22 approved the report presented by Xi Jinping on behalf of the 19th CPC Central Committee. Full text of the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China. Source: Xinhua Editor: Hiram. You may be interested in.

  6. 2022年10月19日 · 743. 中英对照党的二十大报告重要表述双语版. @人民日报. 2022-10-19 15:33. 中国政库 > 字号. “中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些党的二十大报告中提到的重要表述你知道如何用英语准确表达吗20句重要表述双语版如下: 责任编辑:王建亮. 图片编辑:朱伟辉. 澎湃新闻报料:021-962866. 澎湃新闻,未经授权不得转载. 收藏. 我要举报. # 党的二十大 # 二十大报告. 评论 ( 0 ) 发表. 已经到底了. 加载失败,请点击重试. “中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些党的二十大报告中提到的重要表述,你知道如何用英语准确表达吗? 20句重要表述双语版如下: