雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年11月2日 · 作曲:tuki. 唄:tuki. 中文翻譯: 月勳. 君を泣かすから だから一緒には居れないな. kimi wo nakasu ka ra da ka ra issyo ni wa ire na i na. 我將會弄哭你的 所以我沒辦法跟你待在一起呢. 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ. kimi wo nakasu ka ra hayaku wasure te hoshi i n da. 我將會 ...

  2. 2022年5月2日 · 作詞:Kanaria. 作曲:Kanaria. 編曲:Kanaria. PV:LAM・雷雷公社. 唄:GUMI. 中文翻譯: 月勳. 夢が覚めた 酔いどれ知らず. yume ga same ta yoi do re shirazu. 夢醒了 不知醉酒. 争いごとは 夜が明けるまで. arasoi go to wa yoru ga ake ru ma de. 糾紛 到天亮便到此為止. くたびれては 酷く見える. ku ta bi re te wa hidoku mie ru. 筋疲力盡之後 看起來十分嚴重. 一千の声は 声が枯れるまで. issen no koe wa koe ga kare ru ma de. 發出千道聲音 直到聲音沙啞為止. うっちゃる幸せ ずっと醒めないで.

  3. 2024年5月31日 · お前らにはもったいないよね. 對你們來說實在有點浪費對吧. (Non Non)ラブソングではございませーん. (Non Non)這並不是一首情歌. (Non Non)残念でした歌いませーん. (Non Non)真遺憾我才不會唱. (Non Non)でもやっぱ本当は…… (Non Non)不過說實話我果然…… とかも誓ってありません! 之類的誓言也從來沒發過! まもって距離感? エチケット! (離れてくださーい) 保持適當距離感? 這可是禮儀 (étiquette)! (請離我遠一點) じゃれ合いなんかじゃ物足りない! 光是互相嬉鬧根本無法滿足!

  4. 2022年4月7日 · 破曉傳奇》公式設定集超簡易開箱! 迫水未來. ※內文中出現的《破曉傳奇》公式設定畫集封面與預覽頁面有劇情透露之虞,尚煩請多加注意。 近期我個人最期待書籍《破曉傳奇》公式設定集終於在今天下午拿到手了! 其實是一組四冊的《傳奇》系列25周年紀念集,《破曉傳奇》公式設定集只是其中一冊。 不過其實《破曉傳奇》公式設定集才是我的主要兼真正目標,只是《破曉傳奇》公式設定集沒有單賣,要買只能買整組。 不過當然其他三本也是有很豐富的內容,很有收藏價值。 總之,雖然我已經很久沒寫開箱文了,但拿到期待已久的《破曉傳奇》公式設定集實在令人滿心歡喜激動不已(唉,我真是太喜歡這部作品了! ),所以就來發過非常簡易的開箱文吧! 不過嚴格而言本文不是什麼認真介紹書籍內容的開箱文,只是個人紀念而已。

  5. 2021年10月7日 · 中文翻譯: 月勳. 終電はもうないよ. syuuden wa mo u na i yo. 末班車已經走了啊. これからどうしようかなんて. ko re ka ra do u shi yo u ka na n te. 「現在該怎麼辦呢」 迷い込みたいな二人で. mayoi komi ta i na futari de. 我真想要兩個人一起誤入迷途啊. 終点なんてないの. syuuten na n te na i no. 這裡根本沒有終點啊. 明日のことなんてほら. ashita no ko to na n te ho ra. 現在請你不要思考. 今は考えないでよね. ima wa kangae na i de yo ne. 明天. いつもと同じペースで歩く.

  6. 2015年8月17日 · 龍桃子 MG曉剛彈. 作者:阿銘│2015-08-17 14:43:38│巴幣:20│人氣:5934. 由對岸廠龍桃子推出的MG版本. 使用了噴鍍 金色效果不錯 不過掉漆的情況有點高 組裝把玩要小力點. 重新上色的地方只有紅色跟骨架 並整台噴亮光. 面相還可以 不過轉動範圍不大. 可 ...

  7. 2021年1月18日 · 作詞:傘村トータ. 作曲:傘村トータ. 編曲:傘村トータ. PV:pixabay. 唄: IA ・ Fukase. 中文翻譯: 月勳. 壊れていたのは世界でしょうか. koware te i ta no wa sekai de syou ka. 難道不是這個世界壞掉了嗎. 間違っていたのは世界でしょうか. machigatte i ta no wa sekai de syou ka. 難道不是這個世界犯下錯誤了嗎. あなたには朝がやってこない. a na ta ni wa asa ga yatte ko na i. 對你來說早晨永遠不會再次到來. だから あなたの「おはよう」はもう聞けない. da ka ra a na ta no "o ha yo u" wa mo u kike na i.