雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

  1. 開工利是english 相關

    廣告
  2. 想知自己嘅英語水平?立即登記Wall Street免費網上測試!送《日常英語》小册子,立即登記。 現登記可獲免費英語能力測試、日常英語小册子及免費英文會話班一次!

搜尋結果

  1. 如題. 其實冇 一個特定名稱, 因為呢D都係中國/香港地道文化. 我會講: Red packet for work resumption after Chinese New Year 或者 Red packet for the first working day after Chinese New Year. 私人傳訊.

  2. 開工利是,又稱為開工紅包(或寫作開工利事、開工利市),是流行於多個華人地區的傳統春節習俗。 在春節假期後復工的第一天,僱員可以收到僱主或所屬企業派發 利是 ,稱為「開工利是」。

  3. 2018年2月19日 · 大年初五開工大吉,相信大家今個新年都有相當豐盛的「利是收入」。 「利是」可能大家就收到不少了,「逗利是」的英文大家又知道嗎? 1. to receive red packets (v. phrase) 「利是」也稱為「紅封包」或「紅包」,所以 red packets 意謂紅色的封包,也就是「利是」了。 逗是的「逗」,指我們向長輩説説恭賀說話從而收到利是,所以我們可以用動詞 receive,即接收、接受來表達「逗利是」。 例如: We receive a lot of red packets because we visit many relatives in the Lunar New Year. (這個新年我們四出拜訪親戚,逗了很多利

  4. 2022年2月15日 · 企業發送開工紅包是開工日常見的習俗之一,其作法源自中國東南沿海地區,企業雇主會於農曆初五發給員工紅包,用來祝福大家在新的一年也能持續在工作上發揮長處、締造佳績,同時也是公司對員工的付出表達謝意與認可的方式。

    • Voicetube看影片學英語
  5. 開工利是是香港和廣東地區的習俗,一般在農曆新年假期後第一日上班時,僱主向員工派利是,上司亦會向下屬派利是,為求開工大吉。 回到頁首. 利是公價|派開工利是幾錢好? 辦公室人數少則數十,多則上百,各同事間關係又有親疏遠近,給不同部門同事的開工利是應該派多少錢? 可以參考一下以下的價目,提早做好預算準備。 一般來說,同組同事日日相見,工作上又有較多接觸,當然最好打好關係,所以一般會派HK$50或HK$100。 而不同組的同事則視乎相熟程度,一般派HK$20或HK$50均有。 面對一行十數人,逐層掃樓拜年的「𢭃利市團隊」的話,當中可能有不少人都叫不出名,這些時候派HK$10就可以了。 此外,若平日與一些同事關係很好,知道他們有小朋友,都可以派個利是以表心意。

  6. 2019年2月10日 · What does 開工利是 mean? | HiNative. 更新於 2019年5月13日. christalyv. 2019年2月10日. 英語 (英國) 中文 (繁體,香港) 接近流利. 英語 (美國) 法語 (法國) 英語 (美國) 日語. 有關 中文 (繁體,香港) 的問題. What does 開工利是 mean? 查看翻譯. kristenxd. 2019年2月10日. 英語 (英國) 接近流利. 中文 (繁體,香港) 中文 (簡體) supervisor/ bosses distribute red pockets to their subordinates to wish them gd luck n hard work in new lunar year. 查看翻譯.

  7. 開工紅包,又称为開工利是(或写作開工利事、開工利市),是流行于多个华人地区的传统春节习俗。 在春节假期后复工的第一天,雇员可以收到雇主或所属企业派发 红包 ,称为“開工紅包”。

  1. 相關搜尋

    開工利是英文