雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是承諾給錢

      • 正 式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應 收);Credit Note = 同意折讓照會通知(應 付)。 簡單的說, Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是承諾給錢
  1. 其他人也問了

  2. 2017年10月24日 · 簡單來說 Debit Note 和 Credit Note 翻成中文都是"折讓單"的意思(有的翻成"信用票據")。 兩者的差別在於,你折讓給我=你給我錢(錢的流向由外到內),或是我折讓給你=我給你錢(錢的流向由內到外)。

  3. 2010年6月9日 · 折讓單的使用指南. 詢問 (一):請問折讓單的英文是 Debit Note 還 是 Credit Note?. 詢問 (二):買方打算少付錢給賣方時,是要開 Debit Note 還是 Credit Note?. 詢問 (三):Credit noteDebit note 是在什麼情況下需要使用的呢?. 綜合以上 問題,AYA 的解答如下:Debit Note 和 ...

  4. 做外贸会经常听客户说开 Debit NoteCredit Note,对手新手来说一头雾水,只要搞清楚两种单据的用途就可以知道有什么区别和什么情况下使用。 什么时候使用 Credit Note

  5. 2018年3月13日 · 正式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應);Credit Note = 贊成折讓照會通知(應付)。. 簡單的說,Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是許諾給錢。. 所以一個是應收,一個是應付,萬萬別搞錯囉!. 還有一種常見的環境是索討佣金 ,仲介者可以開立 Debit ...

  6. Debit note / Credit Note 是用來調整尚未settle 既往來帳, 例如你 invoice 開多左俾個客, 而對方尚未找數, 甘你就開張credit note"俾個客, 即係叫佢找少些數。

  7. A debit note is sent to the customer to remind them of the due balance. The purpose is to collect the overdue balance. On the other hand an invoice is issued when a sale transaction occurs. Therefore, a debit note is based on the accounts receivable balance while an invoice is based on the value of the sale.

  8. 2017年10月30日 · 正式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應收);Credit Note = 贊成折讓照會通知(應付)。 簡單的說, Debit Note 就是索討欠款; Credit Note 就是許諾給錢。