搜尋結果
2016年9月14日 · 電影. 【即映即有】《億萬喵星人》橋段不怕舊 最緊要貓奴受. 撰文:佘漢姬. 出版: 2016-09-14 08:00 更新:2017-01-25 04:37. 父女有情,只是無言表達,借助貓咪的軀體,反省人生意義。 有人說愛貓的人都是被虐狂。 主子「喵」的一聲令下,奴才即把飼料準備周全,把砂盤清理乾淨,甘之如貽。 出門上班,離開前望見貓咪呼呼大睡,總覺得不如交換身分,過過「貓生」。 人類靈魂附身動物的橋段屢見不鮮。 要變回人,就要在有限的時間內,達成某種事情(大多是心靈上的成長),否則下半世就要被困於這個細小的毛毛身體內。 師承此道的《億萬喵星人》(Nine Lives)沒有驚人的轉折,只是單純用喵星人的可愛和滑稽征服觀眾。 簡簡單單,直腸直肚。
全面"《億萬喵星人》"相關文章及報導,多角度呈現話題,立即進入,了解更多"《億萬喵星人》" 的相關文章。港聞 娛樂 中東危機 激平酒店 生活 國際 即時 最Hit 體育 科技 中國 經濟 觀點 健康 好食玩飛 女生 熱話 藝文格物 社區 教育 更多 服務 登入 ...
2016年7月5日 · 《億萬喵星人》-富豪工作狂體驗貓之生活 沉重過後,來套輕鬆貓喜劇。中秋檔期在香港公映的《億萬喵星人》(Nine Lives)講述由奧斯卡影帝奇雲史柏斯(Kevin Spacey)飾演的中年富豪白湯終日埋首工作,忽略家人。女兒生日,希望收到寵物貓作禮物。
- 《怪獸與牠們的產地》
- 《皇上無話兒》
- 《非單親關係》
- 《毒蛇嚇機》
- 《智能叛變》
英文原名:Fantastic Beasts and Where to Find Them 台灣譯名:怪獸與牠們的產地 內地譯名:神奇動物在哪裏 有網友稱香港譯名「怪獸與牠們的產地」略感「求其」,但亦有網友指出在《哈利波特》的小說中已經出現過這個名字,本是一年級新生的指定教科書。而內地譯名更是直譯英文「神奇動物在哪裏」。
英文原名:The King's Speech 台灣譯名:王者之聲:宣戰時刻 內地譯名:國王的演講 《皇上無話兒》於翌年的奧斯卡橫掃4獎,囊括最佳電影及最佳男主角等大獎。從台灣的譯名中,觀眾或會對劇情有多點了解;香港的譯名也略帶心思;內地的譯名則有點乏味。
英文原名:The Kids Are All Right 台灣譯名:性福拉警報 內地譯名:孩子們都很好 故事講述一對女同性戀人結婚,並從精子庫獲同一個男人的精子後受孕,生下一對「同父異母」的孩子,建立了一個有兩個媽媽的家。因為故事談及女同性戀性愛方面,所以台灣方面譯為「性福」,全名有幸福亮紅燈的意思。
英文原名:Snakes on a Plane 台灣譯名:飛機上有蛇 內地譯名:航班蛇患 這次引起哄動的是台灣方面的譯名,有人指改名的人也「太懶了吧」,但亦有網民稱直譯「比一堆莫名其妙的神鬼、魔鬼、終極、火線等好太多了」。
英文原名:I, Robot 台灣譯名:機械公敵 內地譯名:我,機器人 有內地網民指「我,機器人」就如機械人的自述,覺得這名字沒有甚麼不妥。但亦有其他人表示,「I」應該有intelligent的意思,所以內地的譯名就不能有其他意思。
2016年4月3日 · 貓相「呃Like」百發百中 喵星人俘虜億萬網民之謎. 撰文:楊紫微 李藹明. 出版: 2016-04-03 15:00 更新:2016-04-25 14:52. 一喵傾城,再喵傾國。. 貓的狂迷比比皆是,你我身邊必有一個。. 伊斯蘭教的先知穆罕默德也是愛貓之人,他極寵愛他的貓Muezza,甚至寧願 ...
2017年7月22日 · 我數到四個原因. 撰文:方俊傑. 出版: 2017-07-22 10:01 更新:2017-07-22 10:01. 《喵星人》在大陸的票房與口碑均慘不忍睹,預期香港的情況也不會出現什麼巨大轉變。 這篇文章,沒有意圖判定電影好壞,只想分析一下,究竟《喵星人》出了什麼問題? 1) 陳木勝應該拍《沖天火》? 陳木勝第一次做電影導演,是 1990 年的《天若有情》,其後一直以拍攝動作片為主,水準穩定。 作品之中,《衝鋒隊怒火街頭》、《特警新人類》、《三岔口》、《男兒本色》等,更稱得上叫好叫座,除了動作設計出色,情節安排及角色描寫亦被讚賞。
全面"喵星人 - (電影)"相關文章及報導,多角度呈現話題,立即進入,了解更多"喵星人 - (電影)" 的相關文章。港聞 娛樂 激平酒店 生活 國際 即時 最Hit 體育 科技 中國 經濟 觀點 健康 好食玩飛 女生 熱話 藝文格物 社區 教育 更多 服務 登入 港聞 娛樂 ...