雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年4月22日 · 喜歡著孕育了悲劇性的喜劇. —新曲喜劇是TV動畫SPY×FAMILY的片尾曲那麼樂曲的製作是因為收到了工作邀請嗎星野源對呢。 在相當久遠之前的話題,因為喜歡原作讀過了之後,而進行了一邊讀著作品一邊開始作曲。 首先,原作非常有趣喔。 明明所採用的題材以及時代背景是很嚴肅的,卻是喜劇。 笑料的夾縫中嚴肅的背景能夠看得見,登場人物們從那當中活著"怎樣品味著絕望呢"那樣的台詞一下子出現的狀況也有。 不僅僅只是明快的談話,喜歡孕育了悲劇性的喜劇這樣的事呢。 -"孕育了悲劇性的喜劇"是,樂曲「喜劇」中也連結著的事呢。 在樂曲發布的時候,星野先生「一邊想著"家族"這樣的詞彙的涵義一邊製作了」這樣的留言著。 星野:對。

  2. 2021年5月22日 · 據日媒從知情人士處獲得的消息兩人正是因共同出演這部劇而結緣逐漸在現實生活中產生感情而在2021年初播出的月薪嬌妻 新春特別篇森山實栗新垣結衣飾和津崎平匡星野源飾相濡以沫展現齊心協力克服各種人生難題的婚後生活除宣布結婚外新垣結衣還同時宣布離開所屬經紀公司二人未來將以夫妻身份共同在演藝圈打拼。 為什麼說《月薪嬌妻》代表 了平成一代的 日本人? 日本已經邁入令和3年。 1989-2019的平成30年間早已結束。 也許是因為疫情蔓延、政權交接,日本對其意義的評價卻還遠未開始。 如何評價平成這個時代? 畫家、雙向圖製作者野村一晟所繪製的書法正向看是「平成」,倒過來看卻是「令和」,圖片:推特。

  3. 2022年2月14日 · この世にいる誰も. ko no yo ni i ru dake mo. 存在於這個世界上的任何人都是.

  4. 2022年4月8日 · 回到正題這次是譯者首次翻譯星野源的歌曲希望各位能喜歡雖然非常喜歡星野源的作曲風格但卻從未翻譯過星野源的歌曲作品實為殘念...

  5. 2022年4月27日 · 歌詞解析:. 「争い合って 壊れかかった. このお茶目なで. 生まれ落ちた日から よそ者. 涙枯れ果てた. 帰りゆく場所は夢の中 」. 歌詞第一句提到. 「 互相爭鬥 導致瀕臨崩壞 」. 故事背景中,東西兩國互相爭鬥,導致和平關係岌岌可危.

  6. 中日歌詞翻譯+羅馬拼音SPY×FAMILY間諜家家酒 ED Full -「喜劇」/星野源 作者: 榎宮月 │2022-04-08 22:03:42│巴幣:14,400│人氣:30604 這次翻譯的歌曲是作為2022年4月本季新番的SPY×FAMILY間諜家家酒 ED 主題歌 喜劇」,由星野源擔當演唱順帶一提OP ...

  7. 2022年4月8日 · 作詞: 星野源. 作曲: 星野源. 争い合って 壊れかかった. このお茶目な星で. 生まれ落ちた日から よそ者. 涙枯れ果てた. 帰りゆく場所は夢の中. 互相爭奪直至崩壞的. 在這惡作劇般的星球. 在這降生的那一日開始 如同外人一般. 眼淚就快要哭乾. 能回去的地方就只有夢鄉. 零れ落ちた 先で出会った. ただ秘密を抱え. 普通のふりをした あなたと. 探し諦めた. 私の居場所は作るものだった. 在滿溢而出的眼淚的前方所遇見的. 僅僅只是揣懷著秘密. 裝作普通的樣子的你. 與你一起放棄了探究. 這是我的容身之所所造就之物. あの日交わした. 血に勝るもの. 心たちの契約を. 那一日所交換的是. 比起血脈更勝的心靈的契約. 手を繋ぎ帰ろうか. 今日は何食べようか. 「こんなことがあった」って.

  1. 其他人也搜尋了