雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 喂你這臭臉也太恐~怖. 怎麼天天都篤手機篤上腦. 本應超開心High得要跳舞. 碰到了我卻剎那衰老. 喂你你你 太太太脫譜. 這麼糟糕 不理你最好!. 連:要勞嘈也應~聽我細訴. 每次你對細節都火爆超惱. 我~回駁隨而總見你眼紅紅.

  2. 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。 塡詞時,字音的聲調高低,須與歌曲的音樂高低相協,此爲之「協音」(或寫作「叶音」),亦稱「啱音」。 協音是粵歌歌詞的必要條件,不協音,不能稱作粵語歌詞。 粵語的九個聲調,在塡詞上可歸類作四級音高:「〇」代表陽平聲,「二」代表陽去、陽入聲,「四」代表陰去、陰入、陽上聲,「三」代表陰平、陰入、陰上聲。 粵語相鄰字音的音程關係,如下表所示: 此外,尚有一些彈性協音技巧,例如:

  3. 歌詞. 原本 人間反覆兜轉. 於頃刻間去耗損. 一瞬間搜尋 缺漏那一段. 但今 受盡心之洗禮. 心裏應感到極酸. 只覺得很甜 不該再打算. 望着世上仍在轉. 劫數天際未會完. 我們兩眼 今天已絕緣. 但末日告示曾在說. 那氧氣供應沒有斷. 而我心只知悉 你已被揭穿. 眸中 望着心室抖顫. 肌理不緊貼部件. 他瞬間呼號 創造百千面 〔呼號讀夫毫〕. 外表 面具之中隱見. 心裏晶片卻被損. 請以一克鹽 修補我天線. 明天 天宮 也在轉. 能否再 扭轉千色 扭轉千因 扭轉千變. 如果 心中 有視線. 人可會 感到心傷 感到心酸 感到抖顫. 說愛我千遍. 回歸天國內看愛意改變. 浮着那白船. 他冠冕. 觀看所有眞相的臉.

  4. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  5. 簡介. 噹的詞作,完成於2018年,並於2018年7月7日在 歌手DS的YouTube帳戶 上公開發佈。 本詞作與前作《 離去之原 》、《 戀愛禁止條例 》相關。 創作人. 塡詞: 噹. 原曲:《アカイト》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:初音未來. 歌詞. 那次以後 世界 仍舊在空轉. 總每日持續計算. 時光裏漸行漸更遠. 轉角窄巷 處 處~ 流溢着聲線. 那歌韻下停步每次. 就如能共你相見. 跌碰進鬧市間 將你尋遍. 在昨日之中兜圈. 總是畏怯你視線 雙足再沒行近半寸. 語句卻在腦海撕碎成片. 沒法遞送的信箋 〔箋讀煎〕. 惟剩下筆跡每夜纏作亂線. 默許思緒覓尋至此. 驗證近百次痛苦依然. 但掛念卻要固執相連. 赤色線交繞混亂卻又 溫暖得欲剪斷未能如願.

  6. 歌詞. 用你心眼去觀察 用你心耳去傾聽. 用你心跳與脈搏發出叫聲. 用你手臂抱緊我 用你觸覺去呼應 這革命 〔革讀格〕. 願心聲可得到共鳴 . 褐色的溝通 只見眞理變灰濛. 誰在懶聞充耳繼續嚐冰凍. 尚有多可恥的他 刻意反唱作不同. 徒令世情眞理更昧矇 〔昧讀妹〕.

  7. 追憶中如何覓索 只得發問沒有答. 迷糊地亂砌 都只拼湊出這虛茫慌惑. 瑟縮空房呆待你 等到的 卻是過客. 情變調了 橡筋繩都快拉長而斷掉. 人太渺小 再怎裝笑 也未能續延愛十秒. 曾想將憧憬改變 配襯到你眼中景致 〔到白讀倒〕. 還試驗過 但最後令本心都荒置 ...