雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年12月2日 · 放大圖片. 「前菜」美國叫appetizer,英國叫starter;entrée則因地而異。 網上圖片. 一個four-course dinner應該有soup(湯)、appetizer(前菜)、main course(主菜)和dessert(甜品)。 有同事問我starter又指什麼呢? 其實starter和appetizer一樣,都指前菜,美國人多用appetizer,英國人多用starter。 另外,你可能會在一些高級餐廳,特別是法國餐廳,在menu上用entree這個字。 Entree這個法語字有entrance(入場)的意思,代表這道菜是第一道上的,分量比較小。 不過在北美,entree卻常指main course。

  2. 2017年12月1日 · 香港文匯報訊(記者 顏晉傑、楊佩韻)今年,8間香港餐廳成功首次被評一星。其中,「營致會館」開業3個月就取得一星米芝蓮榮譽,原來背後行政 ...

  3. 2018年8月23日 · 2018-08-23. 炸蜢。. 作者提供. 小 臻. 買手信可以先試食,這是很早期在東南亞日本旅遊時就開始有,確實是非常成功的推銷手法,亦反映了店主對自己 ...

  4. 2012年9月14日 · 中文視野:「一點」分界 承前接後. 近年來,經常看到電影、書籍、講座、論文等標題都慣用一個標點符號─「.」,如電影《愛.回家》、書名 ...

  5. 2015年9月2日 · 言必有中:「燒賣」風行全國 「稍麥」已無人識. 燒賣現時已風行全國,廣東、安徽等地都有各自的燒賣,右圖為雲南的燒賣,而正宗的稍麥現時則 ...

  6. 2013年3月16日 · 香港上世紀80年代揭發「鹹水樓」公屋醜聞,有關樓宇石屎、鋼筋受到腐蝕剝落,影響建築結構,經驗證後發覺由於在建屋施工時用鹹水製混凝土 ...

  7. 2013年11月20日 · 言必有「中」:「食字」玩雙關 過癮又幽默. 「蠔豉」是「好市」的諧音。. 資料圖片. 「雙關」是一種修辭手法,它的結構是藉由詞的複義或近音 ...