雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. ⽇本⼈旅⾏者の国別訪問者数については、各国の受⼊国統計やUNWTOの統計から情報⼊⼿可能な範囲で転記しJNTOでまとめています。 各国が公表した⽇本⼈来訪者数(受⼊国統計)に基づく数字となっていますが、国によっては過去年の数字が変更されることがありますのでご了承ください。 また、本表に掲載のない情報については各国の政府機関等にお問い合わせください。 各国・地域別 日本人訪問者数〔日本から各国・地域への到着者数〕.

  2. JNTOの多言語パンフレット. JNTOでは外国人旅行者を対象にした、テーマ別の観光スポットを取りまとめたパンフレット、英⽂地図、旅⾏に必要な会話を掲載した筆談集を制作しています。 以下よりPDFにてダウンロードいただき、ご活用ください。 デジタルパンフレット. JNTOで制作している多言語パンフレットや、JNTO賛助団体・会員で制作しているパンフレットのPDF版を掲載しています。 JNTOデジタルパンフレットサイト. 英文ガイド. 「JAPAN Official Visitor's Guide」 PDF版を表示 (PDF) 「東京・東京近郊」 PDF版を表示 (PDF) 「京都・奈良」 PDF版を表示 (PDF) 「富⼠・箱根・鎌倉・⽇光」 PDF版を表示 (PDF) 英文地図.

  3. 入境日本後也可投保的民間醫療保險,投保範圍涵括COVID-19,讓您在日本居留期間可獲得充分的補償。. 即便是高額的治療費也提供支援的1,000萬日圓的治療費補償. 附贈「口譯服務」「醫療機構介紹和安排服務」. COVID-19也在對象之列. 醫療費免付現金服務*應對 ...

  4. ビジット・ジャパン重点市場の、訪日インバウンドに関する基礎情報を公開しています。. また、市場動向やJNTOでのプロモーションの取り組みについて報告する「市場動向トピックス」を、隔月で更新しています。. 各市場における観光見本市の開催予定は ...

  5. 1)地域の「環境」を守る・育む. 環境負荷に配慮した観光コンテンツなど、環境資源を最適な形で観光に活用している事例について情報発信し、自然や生物多様性の保全等に貢献する. 2)地域の「文化」を守る・育む. 日本が古来育んできた地域の有形無形の伝統・文化資産等を、魅力ある形で海外に発信し、外国人旅行者による体験等を通じて、その保存・継承に貢献する. 3)地域の「経済」を守る・育む. 特定の地域や時期に偏ることなく、日本全国各地への外国旅行者の安定した誘客・滞在をめざすとともに、地域ならではの体験や特産品等の購入を促進することで、地域経済の活性化と安定的かつ長期的な雇用を創出し、住んで良し、訪れて良しの地域づくりに貢献する.

    • 七嘴八舌 造句1
    • 七嘴八舌 造句2
    • 七嘴八舌 造句3
    • 七嘴八舌 造句4
    • 七嘴八舌 造句5
  6. If the Japan Meteorological Agency expects a tsunami to cause any damage, it issues a warning approximately three minutes after an earthquake. When there is a strong or weak but long-lasting vibration, you should start evacuating. Also, do not evaluate the safety situation yourself but evacuate to a more elevated place regardless.

  7. JNTOの取り組み. アドベンチャートラベルは、自然文化に関心の高い旅行者層の地方誘客のみならず、体験価値を高めるコンテンツ造成により、各地域の特色を打ち出した高付加価値旅行の充実にも寄与が期待される旅行スタイルと考えられます。 このためJNTOでは日本各地のアドベンチャートラベルコンテンツの魅力訴求に力を入れています。 アドベンチャートラベルの国際イベントにおける情報発信. JNTOでは、国内の地域・事業者と連携し、ATTAが主催する国際規模の商談会やワールドサミットへの出展・参加による、日本のアドベンチャートラベルの魅力の周知浸透に取り組んでいます。

  1. 其他人也搜尋了