搜尋結果
讓人瘋狂的片假名讀音. AAJ編輯團隊 2015年11月16日 更新. 日文. 由片假名組成的日文元素複雜,不僅含有英文,法文,德文還有荷蘭文,拉丁文等,幾乎世界各地的語言都混在裡面,可以說是包羅萬象。. 在這其中,特別對那些英文還可以的日文學習者們來說,很 ...
1. “三名” 一進居酒屋就會有店員問你一共多少人。 ”Nanmei-sama desho-ka?",或者更短,"Nanmei?",雖說動動指頭比劃一下,或者說英語都可以解決問題,雖然超過十人的情況下,店員可能聽不太懂英語要確認一下,但是如果你想流暢交流,直接用日語說“X mei"就可以了,mei即漢字”名“,表示幾個人。 當然,你還得學會用日文數數, ichi (1), ni (2), san (3), yon (4), go (5), roku (6), nana (7), hachi (8), kyu (9), ju (10),四和七還有第二種讀法, shi and shichi ,說哪種因人而異。 剛進門的時候,你還會聽到 "Yoyaku sarete imasu ka?"
2018年5月25日 · 讀音: Ohashi wo kudasai. 解説:在便利商店買東西吃很重要的就是要拿餐具啦~雖然店員通常會主動給你,但是需要更多筷子或是他忘記的時候可以用這句日文哦!. 中文: 請問有限定商品嗎?. 日文:限定の商品はありますか?. 讀音: kikan gentei no syohin wa arimasuka ...
①. 日文:ちょっと見るだけです。 讀音:chyo-to-mi-ru-dake-desu. 中文:我只是看一下。 解說:你也知道,日本服務員是很熱情的,可我們shopping時間寶貴,如果只是想隨便看看,最好能一句話婉拒! ②. 日文:これはいくらですか? 讀音:ko-re-wa-ikura-desuka. 中文:這個多少錢呢? ③. 日文:セール商品はどこにありますか? 讀音:sei-ru-shyohinn-wa-do-ko-ni-ari-masuka. 中文:打折商品在哪裡呢? ④. 日文:ここは免稅にできますか? 讀音:koko-wa-mennzei-ni-deki-masuka. 中文:這裡可以免稅嗎? 解說:目前在日本大商場裡購物免稅已經很普遍了,付款時最好確認一下。 ⑤.
關於壽司的漢字解釋眾說紛紜,其中的一些解釋是這樣的。 「鮓」在中文中讀成ㄓㄚˋ,指的是用糠、酒糟、味噌之類的材料腌制的魚;「鮨」在中文中讀成ㄧˋ,指充分發揮魚自身的酶以及微生物的功效發酵保存的魚。 在沒有電冰箱的年代,人們只能用腌制或者發酵的方法保存的魚來制作壽司,所以壽司的漢字既寫成「鮓」又寫成「鮨」。 因此,這些食材往往會呈現鹹味和酸味,「酸っぱい (すっぱい)」這個詞的終止形「酸し (すし)」就自然而然的成為了這種食品的讀音。 關於「鮨」這個字,也有人說源自中國周朝的古籍《爾雅》,書中有這樣的記載:「……冰,脂也。 肉謂之羹,魚謂之鮨,肉謂之醢,有骨者謂之臡。 」鑒於我的文言文是跟體育老師學的,除了認識「魚謂之鮨」這四個字之外完全搞不懂這段話是什麼意思,只好交給古文愛好者自行推敲。
日本的漢字不光讀音與中文不同,連寫法也有微妙的區別呢,更別說意思,完全是大相徑庭。 關於這一點,不事先了解下的話,真是會一頭霧水,鬧出不少笑話來。
原來在日文裡它就是壽司的意思,讀為「Sushi」,而現在最常用的寫法「壽司」,是之後根據讀音生造出來的詞語。 比較通用的說法是,Sushi這個叫法的起源是因為它帶有酸味,與日文中的「酸(す)し」發音相同。