雅虎香港 搜尋

  1. 立法會議員 english 相關

    廣告
  2. Access the most comprehensive library of K-8 resources for learning at school and at home. Get thousands of teacher-crafted activities that sync up with the school year.

    This site is a teacher's paradise! - The Bender Bunch

    • Lesson Plans

      Engage your students with our

      detailed lesson plans for K-8.

    • Educational Songs

      Explore catchy, kid-friendly tunes

      to get your kids excited to learn.

搜尋結果

  1. 住所. Japan National Tourism Organization Hong Kong Office. Unit 807-809, 8/F., Prosperity Millennia Plaza, 663 King's Road, North Point, Hong Kong. (日本國家旅遊局 (JNTO)香港辦事處. 香港北角英皇道 663 號泓富產業千禧廣場 8 樓 807-809 室). MAP. 電話. +852-2968-5688. FAX.

  2. 当該法人の役員に就いている退職公務及び独立行政法人等の退職者の状況 退職公務等の状況 役員の報酬等及び職員の給与の水準 令和4年度 令和3年度 令和2年度 令和元年度 平成30年度 随意契約等見直し計画に関する取組状況 ...

  3. 善意通訳(GG=Goodwill Guide). 訪れた国で言葉が通じないと不安を感じます。. そこで、日本政府観光局(JNTO)では、訪日外国人旅行者が国内各地を安心して旅行できる環境整備の一環として、言語障壁の緩和に向けた「善意通訳普及運動」を提唱、推進してい ...

    • 訪日外国人旅行者の受入体制を強化するための6つの業務
    • 旅ナカの満足度を高める外国人観光案内所の認定制度
    • 案内所の取り組み事例や災害時対策を学べる研修会
    • 案内所で働く人たちのリアルな体験談が読めるメルマガ
    • 案内所の一人ひとりがコンシェルジュであり、観光大使のような存在

    訪日外国人旅行者のさらなる増加、そして観光の質を高めるためには、国内各地域の受入体制を整備することが欠かせません。地域連携部の受入対策グループでは受入体制の強化を支援する取り組みとして、6つの業務を行っています。 1. 全国各地の外国人観光案内所の認定、支援 2. JNTO直営(東京・丸の内)の外国人観光案内所(TIC)の運営 3. 全国通訳案内士試験(国家試験)の実施、運営 4. 災害時、非常時にも対応する多言語コールセンター「Japan Visitor Hotline(*)」の運営 5. 海外の一般消費者からのオンラインによる問い合わせ対応 6. 善意通訳(Goodwill Guide)の推進 (*)Japan Visitor Hotline:非常時の外国人旅行者の安全・安心確保のため、...

    JNTOでは、観光庁が定めた「外国人観光案内所の設置・運営のあり方指針(PDF)(PDF)」に基づき、全国各地にある外国人観光案内所の認定制度を運用しています。 2019年11月現在、JNTOが認定した外国人観光案内所の数は1,248件。国際空港や交通拠点となるゲートウェイのみならず、観光施設や百貨店の他、道の駅などにもあり、立地や対応言語、機能に応じて4つの認定区分に分類しています。JNTOのグローバルサイトや「Japan Official Travel App」に案内所マップが掲載されているため、訪日外国人旅行者は最寄りの案内所をすぐに探すことができます。 【認定区分と、それぞれの主な基準】 「訪日外国人旅行者に旅ナカで快適に過ごしていただくためには、地域の方々のさまざまなサポートが欠か...

    認定された観光案内所は、案内所の質の向上のための支援や情報提供をJNTOから受けられます。 そのうちのひとつが、全国各地の運輸局と共催で年3~5回開催している案内所向けのブロック別研修会です。JNTO直営の案内所(東京・丸の内)の活動事例紹介、海外事務所員による市場ごとの旅行者の特徴や海外の案内所の紹介、そして参加者がチームに分かれて意見交換を行うブレインストーミングを実施しています。 「他の案内所にはどんな相談が来て、それにどのように対応しているのか、災害やクレームが発生した時にどんなことに気をつけているのか、見えてきた課題など、皆様の案内所運営に役立つテーマをピックアップして、案内所スタッフの皆さんで情報共有をしていただくようにしています」。 さまざまな事例を紹介する中でも2019年特に...

    情報共有という観点で、JNTO認定の外国人観光案内所が受けられる支援としてもうひとつ紹介したいのが、定期的に配信しているメールマガジン「ビジット・ジャパン案内所」通信(以下、VJ通信)です。 月2回、訪日旅行者への案内事例の提供や案内所間の情報共有を目的として、JNTOのTourist Information Center(TIC)での案内事例や、案内所で気になるトピックなどを配信しています。 認定案内所のスタッフに向けて、毎月テーマを設けて全国の案内所にアンケートを取った、具体的でリアルな情報をお送りしています。 「たとえば“今年の自然災害時対応および案内”や“ラグビーワールドカップの思い出”など、特定のテーマを設定して、印象に残ったこと、困ったこと、課題などをお聞きしています。毎月900...

    今回のラグビーワールドカップ開催で、改めて観光案内所の重要性を実感したと竹島は言います。 「地域の案内所を訪問してみると、日本でもあまり知られていないような観光地にまで、試合観戦のため訪日した外国人の方が訪れていることがわかりました。ラグビーワールドカップは開催期間が長いですし、この大会のために4年間お金を貯めてきた熱狂的なファンがたくさんいます。そういった方々が、日本各地の案内所を活用しながら、試合会場から遠い地方での観光を楽しんでいたことがわかりました」と感慨深く語ります。 「案内所の方々はまさに地域のコンシェルジュであり、一人ひとりが観光大使のような存在。ホスピタリティ溢れる案内に感動してリピーターになる訪日旅行者もいます。素晴らしいおもてなしの心を持って日々活動してくださっている皆様...

  4. 2021年3月19日. インバウンド入門 受入環境整備 外国人目線 情報発信. 観光資源の多言語対応に役立つ観光庁の指針と動画をご紹介. 観光庁が文化庁、環境省と連携して実施している「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」をご存知ですか。 日本の文化、歴史、自然をはじめとした観光資源の多言語化を支援するだけでなく、事業を通して得た知見を成果物として公開。 新たな多言語解説整備や、既存の多言語解説文の見直しの参考にすることができます。 こちらの記事では、成果物の中から「魅力的な多言語解説作成指針(HowTo多言語解説文整備)」と指針の内容を映像で紹介する動画の内容の一部を、多言語解説整備における疑問や悩みとともにご紹介します。 目次. 観光資源の多言語解説文整備を支援。

  5. 2019年2月4日 · 山陰インバウンド機構が取り組むゲートウェイ戦略. 機構ではこれまでマーケット別戦略として海外の旅行イベントに参加してきたが、山陰の知名度の低さから誘客実績は伸び悩んでいた。. そこで2018年、「ゲートウェイ戦略」に方針転換した。. ゲート ...

  6. 1-2月の市場動向トピックス 2022年1月の訪日香港人数は、対2019年同月比100.0%減の70人であった。 2022年2月の訪日香港人数は、対2019年同月比100.0%減の70人であった。 COVID-19の拡大により、日本政府による検疫強化、査証の効力停止等の実施が続いて ...