雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com Haochii koi wa itsudemo genki no minamoto II ARU SAN SUU takusan egao ni nareru Lyrics from Animelyrics.com Tasty[1] love is the source of my constant energy. Yi, er, san, si![2] I can

  2. Lyrics from Animelyrics.com. My heart, colored by you, throbs, and it becomes painful, Before I knew it, one of the many problems I have too many of, Is how I become anxious when I see your back, when you're just a little ways in front of me, And I step closer, until I can see myself in your eyes.

  3. I'll peek out again from the horizon, and catch the waves that befuddle me. Unwittingly, up to this day, my feelings are for you. From the day we met, you hardly gave me a decent smile. Like a bubble burst, my heart fizzes in excitement. Lyrics from Animelyrics.com.

  4. Lyrics from Animelyrics.com. Ashita sae mieta nara tameiki mo nai kedo. Nagare ni sakarau fune no you ni. Ima wa mae e susume. Lyrics from Animelyrics.com. Even if we were only to glance at tomorrow, there would be no sighs, however. Like the ship that goes against the current. For now, we must advance forward.

  5. Let them ring out loud till they unfold. In my dearest memories, I see you reaching out to me. Though you're gone, I still believe that you can call out my name. * A voice from the past, joining yours and mine. Adding up the layers of harmony. And so it goes, on and on. Melodies of life, To the sky beyond the flying birds--forever and beyond.

  6. I want to envision. To the continuous never-ending story I imagine. Even I wander around in the dark. Ray of hope, brightens us, hold it so close, always smelling in the blooms. Let up brightening to see, I'll hear and lie free. Rise up with the strength and move to tomorrow. I'm living time to time from here I stand.

  7. As if to lure me, you leapt to the deck. (Night of Summer Side) Arching your back, and saying that. you wouldn't be just anyone's, you kissed me. Lyrics from Animelyrics.com. "isoganai to natsu ga. owari-sou da yo" tte.