雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2019年9月28日 · 「Situationship(狀態戀情)」定義:「一段難以名狀的關係,似朋友,卻又比朋友多一點,但又不似戀人。

  2. 2019年2月12日 · 有網民在社交媒體上發布一張圖片,指元朗屋苑有一塊「嚴禁隨處便溺」告示,上面印有人類與狗隻便溺的圖案,疑似暗示動物與人類便溺者的行為無異,網民擔心隨處便溺的問題日趨嚴重。 世宙管理處回覆指,多次發生有人隨處便溺事件,才作出管理,擺放有關告示,「唔係第一次,係多次有人隨處便溺! 」。

  3. 2024年5月6日 · 運輸及物流局. 的士有望加價,消息指政府已審視加價申請,初步認為市區的士落旗加價約2元至約29元比較合適,較業界申請5元加幅為低,方案最快明天(7日)諮詢行政.

    • 正確讀音:Ehr-Mes
    • 正確讀音:Car-T-A
    • 正確讀音:Long-Sean-M
    • 正確讀音:Loo-Ee Vee-Tong
    • 正確讀音:Lu-E-Vei
    • 正確讀音:Bu-Ga-Ri

    作為法國品牌老行尊,為其正名起碼是最基本的尊重。其實許多H字頭的法文讀音中,都是靜音;所以大家平日聽慣叫慣的「靴-勿-S」,其實是英文的演繹。假如覺得法文讀音太扮嘢,那還是勸你直接用中文稱呼:「愛馬仕」吧! Cartier 錯誤讀音:Car-T-ER

    在英語世界,很多人直接將「er」兩個字母用英文方式讀出(像eater、heater)。但在法文中,「er」的讀音其實更接近「a」。如果怕失手,直接用其中文名卡地亞其實也可以的,但比較起來懂得其法文讀音,自然impressive得多了。 Givenchy 錯誤讀音:治-Van-池

    大概受英文影響,許多人的第一反應是將Champ讀成Champion的Champ。但在法文中,其實讀音更接近法文名Sean。 Louis Vuitton 基本上大家只會直接叫LV,也不算是錯。不過想show off自己的時尚知識,不妨挑戰一下全名讀音。

    【輕婚紗】講款講心唔講金!4位數字就能入手的新款推介 Yves Saint Laurent Yves Saint Laurent是品牌創辦人的全名,同樣大多數時間也只會被簡稱作YSL,但自從前主帥Hedi Slimane將品牌的Yves除去,大家是時候面對現實了。

    其中一個最考起大家的牌子。來自西班牙的Loewe,從西班牙文到法文到英文,幾十年來流行過不同讀法。直至Jonathan Anderson入主後,近年一眾行家就在西班牙正字讀音上,加入了不少英式腔調。 Christian Louboutin 錯誤讀音:Christian Lo-bo-tin

    品牌中的「BVL」其實是古拉丁文的串法,所以除了牌子trademark,行文中品牌名字馬上會變成「Bulgari」,「Bu」也是整個字的最高音節。至於意大利式的「R」音捲舌,大家量力而為吧。 Dolce & Gabbana 錯誤讀音:大家應該早就直接放棄了吧!

  4. 香港01即時新聞,全天候為你送上最快最新的香港新聞,立即進內觀看香港最新時事及社會專題報道,了解香港社會發生的事。

  5. 2020年11月26日 · 索緒爾將語言的基本單位化為符號(sign),符號由兩部分組成:能指/意符(signifier)與所指/意指(signified)。 能指是聲音-形象(sound-image),即我們用以表示樹這植物的符號,比如「樹」、「tree」的文字或它們的發音;所指就是意念(concept ...

  6. 2022年12月25日 · 香港01是一家互聯網企業,核心業務為倡議型媒體,主要傳播平台是手機應用程式和網站。企業研發各種互動數碼平台,開發由知識與科技帶動的多元化生活。