雅虎香港 搜尋

  1. ホテル近畿 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 100 萬 名用戶曾瀏覽 booking.com

    預訂全世界 85,000 個目的地的住宿。 Booking.com 官方網站。

搜尋結果

  1. 2022年6月16日 · The Government announced today the list of the first batch of designated quarantine hotels (DQHs) for the eighth cycle of the Designated Quarantine Hotel Scheme, with 62 hotels providing about 23,000 rooms. The new cycle will run from August 1 to October 31.

  2. 2021年12月31日 · 2021年12月31日. 政府公布第七輪指定檢疫酒店 名單 ,共有44間酒店,明年3月1日至7月31日提供約12,500房間。 第七輪檢疫酒店計劃較第六輪加長兩個月,以便旅客提早安排暑假回港行程。 政府上月30日發信邀請約二千間持有效牌照的酒店或旅館申請為第七輪指定檢疫酒店,接獲60宗申請。 經評估後,政府揀選44間作為第七輪指定檢疫酒店,提供不同種類和價格的房間,供從中國內地和澳門以外地區抵港人士選擇入住。 第七輪名單中,37間屬第六輪指定檢疫酒店。 七間新指定檢疫酒店中的四間會於3月1日前開始營運,以紓緩對酒店房間的需求。 香港W酒店和香港九龍東皇冠假日酒店1月開始營運;銅鑼灣如心酒店和富薈旺角酒店則於2月起營運。

  3. 2021年7月30日 · A total of 37 hotels will provide about 10,000 rooms under the fifth cycle of the Designated Quarantine Hotel Scheme, the Government announced today. It issued letters to about 2,000 hotels and guesthouses with valid licences on July 16 to invite applications for enlisting as designated quarantine hotels in the fifth cycle and ...

  4. 2022年4月12日 · 政府進一步增加指定檢疫酒店供應,以應付海外回港香港居民和外籍家庭傭工的需求。 5月1日起,指定檢疫酒店共有45間,提供超過14,000間酒店房。 皇家太平洋酒店、九龍酒店和香港康得思酒店早前預留作社區隔離設施,周四起轉作指定檢疫酒店之用,額外提供約2,000間酒店房,並陸續開始接受房間預訂。 現時,香港沙田萬怡酒店、富薈馬頭圍酒店、奧斯酒店和青衣華逸酒店預留作外傭檢疫用途。 5月1日起,這四間酒店除繼續接待外傭檢疫,也會接待其他從中國內地和澳門以外地區回港的香港居民入住檢疫,共提供約1,600間房間。 已預約這四間酒店的外傭不會受影響。 香港居民周二上午10時起可經酒店的網上預約系統預訂房間。 所有指定檢疫酒店在參與 指定檢疫酒店計劃 前已向政府提交收費資料。

  5. 2021年1月18日 · 聶德權表示,指定檢疫酒店必須符合衞生署和其他相關部門的防疫要求,若申請者為現有檢疫酒店,政府會評估其表現,例如執行防疫措施的成效和入住率。 由於抵港人士的檢疫期延長至21日,加上當局已禁止英國和南非航班來港,政府估計短期內來港人數稍為下降,故縮減第二批指定檢疫酒店房間數目,由上一輪的12,000間減至約一萬間。 聶德權表示,第二批指定檢疫酒店數目維持36間,其中四間為新加入。 因應市場對不同價格酒店的需求,房租每晚500元或以下的酒店房間數目增加一倍至2,800多間,佔總數約27%;房租每晚1,000元或以下的酒店房間約有8,500間,佔83%。 .

  6. 2022年8月8日 · Starting August 12, people arriving in Hong Kong from Taiwan or overseas places will have to spend three days in hotel quarantine instead of the current seven, Chief Executive John Lee announced today.

  7. 2022年3月27日 · The Government has decided to convert 13 hotels, which were earlier turned into community isolation facilities (CIFs), back to designated quarantine hotels (DQHs) to provide over 4,400 rooms to meet the demand of Hong Kong residents returning from overseas.

  1. ホテル近畿 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 1 萬 名用戶曾瀏覽 online-booking.com

    70% Off Unsold Hotel Rooms Near You. 2024 Daily Rates. Book Easily & Quickly Online Now! Search and Book Hotels Near You Now. Quick, Easy Booking. Deals for Any Budget! Book Here.