雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 若行文時找不到已習用的香港通用譯名,要自行翻譯,我們建議大家依從以下原則:. /k-/:可對應粵音g聲母,例如譯「古」、「哥」、「歌」等字,「克」字還可接受(粵音k韻尾且送氣感較強),不譯粵音f聲母的「科」、「庫」、h聲母的「可」、零聲母的「柯 ...

  2. 歌詞. 殘菊纏繫捲簾 寒梅暴雪裏遁潛. 尋覓未忘掉的笑臉 歷盡幾多風颳水淹. 黃酒徒令心亂 脣前泛上往日甜. 時日內培植的澀味 陷入心瓣仿似劍. 俗世中 虛假方通過驗試. 城鎭中 眞愛會受歧視. 寒流中 若心跡遭換置. 儘管身軀穿州過市. 行程已 沒意思. 遙遙創歷記內我暗自尋覓芳蹤. ★沒你的路 盡是迷濛. 任雪花覆蓋我增加肩的重. 熱炙的我已慣接受冷鋒★. 創歷記內我繼續承受冰封. 沒你的夢就令靈魂失寵. 沒靠依的我記憶中失控 . 長影纏繫思念 連綿雹雨裏坐禪. 遊歷命途內的試煉 臉上滄桑一再增添. 徒手持着緋炎 無援地喊似暮蟬. 仍爲被遺下的愛慕 默默握緊這佩劍. 時間中 經多少顚沛造次. 人世中 洗刷每份童稚. 浮華中 用苦楚築鬧市. 令天眞的愛遭棄置.

  3. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  4. 2023年5月7日 · 要耐心等待。它們有時會失效,要重新整理頁面。爲免發生此情況,建議使用其他片源。 ... 方盒底色爲淺湖水綠,並附有「工程 中」圖示。方盒內文字則預設作黑色。 請參看以下示範: 方盒,置左,淺黃色,50%,文字靠右對齊。大家看到 ...

  5. 簡介. 小崎眞治的詞作,完成於1999年12月29日,並於以前在「塡詞谷」新聞組上公開發佈。 創作人. 塡詞: 小崎眞治. 原曲:《ン・パカ・マーチ》 作曲:有澤孝紀 編曲:有澤孝紀、外山和彥. (日文)詞:森林檎 原唱:德光由香. 歌詞. 開始了新行程 跟好友齊高興. 那一刻 滿歡樂 輕快樂韻同和應. 穿梭街角的同時 不知飛進何都市. 世間的 探險路 全部都逐一去試. 一天一天走一里 一天一天多優美. 紅日那方一起去闖 總有無比趣味. 遠看眺看像地球 細看我卻在月球. 懷着信心一起去走 新意一定有 Hey! 眞心唱出童謠 青空有陽光照. 每一刻 這麼妙 同伴心內一再笑. 天空有陰和晴 眞的愛誰可證? 用心聲 去開路 眞理定會全獲勝. 今天跨過彩虹橋 歌聲響遍時分秒.

  6. 好奇情~份要怎去換取. 想親近你 祈求被允許. 這次我也是無頭緒. 若是又遇上 我不該只往後退. 情形像雨天鳴雷. 害~怕也別氣餒. 多想注視你的笑臉. 筆跡渴望你早看見. 我會嘗試講 願能讓我等得到晴天.

  7. Watch on YouTube. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2003年6月23日,並於以前在「塡詞谷」新聞組上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Popcorn》 作曲:ab:fly 編曲:關淳二郎. (日文)詞:下川美娜 原唱:下川美娜. 歌詞. 奉旨遲到 催促七次 也未到. 亦不道歉 猶像~不懂羞怯. 累積怒氣 怎可清理 變力氣. 日子漸過 如同歷深刻一課. 看着你 那日的憶記. 我在行程裏 快速嗽氣 〔嗽讀朔〕. 有陣會 爆射的心理 似在發脾氣. ★當要哭 將爆穀 塞於兩頰旁. 還影低這臉龐 存放好這張相. 將爆穀 取締哭 不須向後望. 不必多牽掛昨日痛傷 〔昨讀鑿〕. 「此刻」的可愛耀目發光. 拿出英勇 來將此際暖燙★. 甚麼讓我 思考多次 太在意.

  1. 其他人也搜尋了