雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Haru no otozure wo. Ibuki no yorokobi saezuru toritachi to utau. "Kirei na koe da ne" to anata ga itta. Tada sore ga, sono kotoba ga, ureshikute. Lyrics from Animelyrics.com. With the coming of Spring. and the rapture of renewal, I sang with the chirping birds. "What a beautiful voice," you said.

  2. osumashi goma dango yotsugo kushi dango. minna minna awasete hyaku nin kazoku. Lyrics from Animelyrics.com. The mischievous roasted dumpling, the gentle bean jam dumpling. The moon viewing dumpling is a bit of a dreamer. The sesame dumpling always looks prim, the quadruplet spitted dumplings. Put all of them together to make a family of one ...

  3. Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tsukiakari kaze no haoto ni oriru aoi mizu no ue no yoru Lyrics from Animelyrics.com Moonlight comes down through the fluttering wings of the wind, above the blue waters of the night,

  4. watashi dake suki ni natte to daisoreta nozomi motteru. awatecha ikenai mahou ga yukkuri kiite. mirai de wa nakayoshi ne. karuku naare! karada wa kimi to fuwafuwa. kyou no yozora o tonde... tooi basho e to. nee zutto aitakatta koi suru koto ga sekai no heiwa. nee zutto aitakatta kaetemiseru ai de future.

  5. Music and lyrics by Kikuo. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! ラララ… 夢 を 見 ていた 枯 れ 果 てた 大 地 そびえる 塔. 霧 が 出 ていた あなたの 雨 で 潤 うから. ああ. 行 かないで この 場 から. 泣 いて 抱 いて 私 の 為 に. 朽 ち 果 てた 身 体 めて 夜 の 底 で 生 まれ 変 われる. 溺 れてゆく 星 の 果 てで ここは… ラララ… 鎖 まみれの 方 舟 に 乗 って 崖 を 目 指 す. 波 に 打 たれて 待 っていたの あなたの 血 を. を.

  6. Lyrics from Animelyrics.com. Dareka wo ate ni shite mo. Motomeru mono ja nai no dakara. Hontou no jibun ha koko ni irutte. Me wo tojite inaide. Lyrics from Animelyrics.com. Even though I depend on someone. There is nothing else that I wish for. My true self is right here.

  7. Lyrics from Animelyrics.com. The time is finally here; everything till yesterday was a prologue to the prologue. It's fine if you skip it as you read through; this is me from here on out. With experience, knowledge, and an almost mouldy courage. I'll dive to you at a speed that was never before known.