雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 受到疫情的影響,我們的生活產生了劇烈的改變,但是你知道如何用英文描述這些生活上的轉變嗎?除了大家常說的 quarantine 和 WFH (work from home) ,你還知道哪些疫情相關的英文呢?

    • 疫情的說法有兩種
    • 解封、解除警戒
    • New Normal新的"正常"、Adaptability 適應力
    • Delta Variant印度變種病毒

    epidemic (n.) 流行病指較小範圍內的傳染,如流感a flu epidemic。 pandemic (n.) 大範圍如全國或全球的疾病流行,如新冠肺炎the COVID-19 pandemic。 而疫情的趨緩則可以用「ease (v.) 緩解」這個字來表示。

    要知道解封怎麼說,就要先知道先前所訂下的疫情限制和警戒怎麼說: lockdown (n.) 封閉、封城等,也就是最嚴厲的防疫手段。 restriction (n.) 限制,還有分為不同等級的限制如Level 2 restrictions 二級警戒限制。 curb (n.) 限制 而要解除以上的限制,則可以用ease (v.)、lift (v.)、或是relax (v.)來表示:

    新冠疫情根本上的改變了全球的生態,小至生活、擴及國家社會運作甚至全球的經濟,因此身處後疫情時代的現在,經歷恐慌和封城等等緊急階段,目前迫切需要討論的就是如何讓生活回到常軌。 然而首先我們得認知,病毒並不會就此消失,因此想要回到疫情爆發前的生活模式,幾乎已經是不可能的事;而是得學著與它共存,因此就產生了所謂的"新正常"生活模式,以及最重要的保持靈活的適應力。

    前一波的疫情隨著疫苗的普及施打後,死亡率和傳播速度有明顯下降的趨勢;但我們仍有一個潛藏的危機---變種病毒,先從印度傳出首例,且現行的疫苗抵禦力已經證實無法有效對抗,所以即使各國政府開始解封、生活經濟各方面漸漸步上軌道,勤洗手、保持社交距離和戴口罩等基礎防疫措施,仍然會是日常常態! 疫情期間,有些人發現自己原來是烹飪期才、有些人發現自己是打掃高手或整理收納大師,你有盤點過自己開發了哪些新技能呢?這些新技能在接下來的後疫情生活裡,派上甚麼用場呢?除了生活技能、語言技能也很是跟上第一手世界趨勢的利器,快跟我們一起把握完全解封前的寧靜,加強自己的英文會話實力吧!

  2. 疫情英文常見大集合,一次教你實用隔離、確診、實名制、校正回歸英文怎麼說. 新冠肺炎(武漢肺炎)疫情自爆發至今,影響了全球國內外許多國家,在英國BBC新聞、美國CNN新聞、國家地理雜誌…等頻道上,全天都在不停放送報導新型冠狀病毒疫情英文消息 ...

    • novel coronavirus 新型冠狀病毒。Coronavirus 是由表示 crown(王冠)的拉丁字根 corona- 和 virus(病毒)組合而成,意思是「冠狀病毒」,novel 則是形容詞「新的」,兩者合在一起用來表示「新型冠狀病毒」。
    • outbreak 爆發。要表示某事「突然爆發」,我們可以說 break out。outbreak 則是它的名詞,指「(疾病)爆發、突然發生」。例如:
    • confirmed case 確診病例。Confirmed 是形容詞「被確認的」,case 則是名詞「病例」,合在一起自然就是指「確診病例」囉!例如:
    • transmission / spread 傳播、蔓延。Transmission 是動詞 transmit 的名詞,指「傳播、傳染」;spread 則是「蔓延、擴散」,可以作為名詞或動詞。
  3. 2020年3月17日 · 新冠肺炎蔓延至多個國家及城市,累計逾12萬宗確診個案,世衞宣布新冠肺炎疫情已發展為「全球大流行」(pandemic)。. Pandemic一字由兩部分組成︰字首pan-和字根-demic組成。. Pan-解all,例如,panorama(全景)、pan-American(泛美的)。. Demic/Demo則指people,與 ...

  4. 其他人也問了

  5. 2021年5月20日 · Incubate 是動詞「(細菌或病毒在體內)潛伏」,incubation 則是它的名詞,指「潛伏、潛伏期」,period 則是「期間」的意思,合在一起就是「潛伏期」的意思!

  6. 2020年2月15日 · 這波病毒來勢洶洶,若你有密切關注相關消息的話,想必一定經常聽到「感染、潛伏期、確診病例.....等」詞彙,你知道它們的英文是什麼嗎?今天就跟著希平方一起來認識這些與疫情相關的詞彙,並學習用英文介紹這波疫情吧! novel coronavirus 新型冠狀病毒